Belle et Sébastien
===========================
BERMULA
Berikut ini diaolog dari film tersesebut :
00:02:01:Belle dan Sebastian.
00:02:32:Kau melihat jejaknya?
00:02:36:Bukan jejak serigala.
00:02:39:Pasti jejak binatang buas.
00:02:42:Ia melewati bukit itu.
00:02:47:Kita akan mengikutinya.
00:02:48:3 domba dalam 1 minggu|terlalu banyak!
00:03:03:Bangsat!
00:03:17:Menembak betina di musim panas|seperti ini!
00:03:27:Kita tak boleh membiarkan anaknya|mati di sini.
00:03:36:Aku akan menurunkanmu, ok?
00:03:52:Bilang padaku jika kau|sudah mendarat,
00:03:55:nanti kukendurkan talinya.
00:04:22:Kau tak apa?
00:04:25:Jika sudah kau masukkan dalam tas,|sentak dan akan kutarik.
00:04:29:Ok.
00:05:48:Kita mencari singa namun|menemukan domba.
00:06:58:Lihat apa dia mau menerimanya.
00:07:01:Ayo. Biarkan dia menciumnya.
00:07:05:Lebih dekat. Perlahan.
00:07:08:Perlahan.|Bagus.
00:07:11:Ok, susui dia,|dengan halus dan perlahan.
00:07:14:Berikan dia susunya.
00:07:16:Bagus.
00:07:20:Bagus sekali.
00:07:30:Tak sulit, kan?
00:07:34:Tapi ini tetap tak semudah perkiraanmu.
00:07:37:Hal ini perlu waktu.
00:07:42:Biarkan saja.
00:07:44:Aku akan memasukkan sapi-sapi.
00:07:48:Aku akan lebih berhati-hati|karena binatang buas itu.
00:07:51:Sampai jumpa nanti malam.
00:07:54:Lebih baik kau membantu Angelina.
00:07:56:Pergilah lewat Glantiéres, ok?
00:07:58:Langsung pulang.
00:07:59:Jangan keliling-keliling, ok?
00:08:01:Go on!
00:09:02:Pagi, César.
00:09:10:Lukanya harus dibersihkan.
00:09:19:Binatang itu mendatangiku.
00:09:21:Andai aku membawa pistolku...
00:09:22:Kau bahkan tak bisa menembak|gajah dari jarak dekat.
00:09:25:Siapa yang menembak chamois tadi?
00:09:28:Bukan urusanmu, César.
00:09:30:Kau tak tahu si betina itu bersama anaknya?|Apa kalian buta? Hah?
00:09:34:Kita bahas itu nanti.
00:09:37:Kami perlu bantuanmu.
00:09:40:Kita harus menyingkirkan binatang itu.
00:09:44:Aku melihat jejaknya menuju|bukit Andagne.
00:09:46:Dia terus berjalan.
00:09:47:Ia menggigit André di Glantiéres.
00:09:50:Glantiéres?
00:10:31:Aku takkan mengambil kelincimu.
00:10:39:César menyebutmu "binatang buas".
00:10:45:César adalah kakekku.
00:10:47:Bukan kakek asliku,
00:10:50:tapi sama saja.
00:11:15:Lihat,
00:11:17:malaikat kecilmu masih hidup.
00:11:21:Kenapa wajahmu?
00:11:22:Apa kau melihat binatang itu?
00:11:24:Sepertinya ia ada di sekitar sini.
00:11:28:Lihat kaki André.
00:11:34:Apa dia tak bisa bicara?
00:11:35:Dia tak banyak omong sepertimu.
00:11:40:Ayo, kawan-kawan.
00:11:43:Apa yang kau lakukan?
00:11:45:Tak ada.
00:11:47:Tak ada?
00:11:50:Ok...
00:11:51:Ikuti mereka.|Itu lebih aman.
00:11:54:Ayo.
00:11:56:César itu orang yang suka mabuk.
00:11:59:Periksa 3 jam lagi.
00:12:02:Kau juga suka mabuk.
00:12:04:Dan dia tak membunuh ibunya chamois.
00:12:06:Kau pikir siapa dirimu, tong?
00:12:11:Aku tahu kenapa ia menggigitmu.
00:12:14:Bau badanmu seperti kambing.
00:12:16:Jaga ucapanmu!
00:12:17:Jangan tersinggung.|Anak itu benar.
00:12:20:Baumu memang seperti kambing.
00:12:23:Jalan terus!
00:12:47:Saint Martin, Juli 1943.
00:13:03:Tevré, sembunyikan senjata kita.
00:13:10:Aku akan memperingatkan Angelina.
00:13:26:Ayo, kawan-kawan.
00:13:31:Peringatkan Guillaume.
00:13:33:Dia melewati jalur Ecrins.
00:13:35:Kau tahu jalannya.
00:13:36:Cepat!
00:13:37:Mereka akan menangkapnya?
00:13:39:Tidak, peringatkan saja dia.
00:13:41:Ayo, cepat!
00:13:48:Semuanya baik saja?
00:14:07:Selamat pagi.
00:14:12:Mulai minggu ini,|setiap senin,
00:14:14:kau harus memasok 30 kg roti.
00:14:16:Perintah dari kantor pusat.
00:14:18:30 kg untuk toko kecil kami?
00:14:21:Kuharap kau tak mencampurnya dengan|kulit padi...
00:14:23:... seperti yang dilakukan tukang roti|malang di Maurienne.
00:14:27:Apa kami harus menurutimu?
00:14:30:Perintah adalah perintah.
00:14:33:Ingatlah kita sedang berperang.
00:14:36:Tentara sejati harus berperang.|Bukan menjarah toko roti.
00:14:49:Sampai jumpa senin nanti.
00:15:09:Jalur Grand Défilé terlalu berhabaya?
00:15:12:Kami tak lewat sana.|Kami lewat Glantieres.
00:15:14:Ada binatang buas yang memakan|domba kami.
00:15:17:- Tanpa senjata...|- Bohong!
00:15:24:Sebenarnya, kau harus menuruti perintahku,|pak walikota.
00:15:27:Kau berburu hama.
00:15:29:Ada banyak hama di pegununganmu.
00:15:32:Terlalu banyak.
00:15:36:Mereka menembus pengawasan kami|setiap malam.
00:15:41:Seperti tikus.
00:15:43:Maksudmu binatang buas itu?
00:15:45:Tolong jangan membuatku...
00:15:48:Bagaimana menurutmu?
00:15:50:Kesal?
00:15:52:Begitu?
00:16:00:Aku perlu nama orang yang melarikan|para buronan.
00:16:17:Krauts (tentara Jerman) ada di sini.|Di desa.
00:16:28:Jangan pegang.
00:16:29:Ayo.
00:16:33:Apa isinya peluru asli?
00:16:35:Diam, Sebastian.
00:16:37:Ayo.
00:17:03:Kenapa kau mengganggu nenek-nenek?
00:17:08:Kami menemukan jejak di jalur|Grand Défilé.
00:17:11:Ada pelarian lagi tadi malam.
00:17:13:Pelarian?
00:17:15:Dari apa?
00:17:39:Aku akan mendapatkannya.
00:17:44:Lebih baik kau tak memasuki|wilayah itu,
00:17:47:mencari blueberry,
00:17:49:atau meneliti marmut.
00:17:55:Apa sudah jelas?
00:17:57:Sangat jelas.
00:18:04:Di usia seperti itu,
00:18:06:ia tak bisa melakukan apapun.
00:18:08:Ia takkan bisa bertahan|tanpa ibunya.
00:18:12:Benar, kan, César?
00:18:18:Tidak, terimakasih.|Aku tak mau merusak pikiranku.
00:18:22:Pikiranku jernih karena ini.
00:18:26:Kau harus mencobanya.
00:18:32:Sekarang sudah tak apa, Sebastian.
00:18:34:Anak itu sudah punya ibu baru,
00:18:36:dan ia juga memilikimu.
00:18:38:Tapi pasti sulit menjalaninya,
00:18:40:tanpa ibu asli.
00:18:48:Cesar?
00:18:49:Apakah ibuku akan datang saat|natal nanti?
00:18:54:Kau bilang dia akan datang.
00:18:57:Perlu berapa lama waktu ke sini|dari Amerika?
00:19:03:Aku tak tahu.|Aku tak pernah ke Amerika.
00:19:08:Kenapa, César?
00:19:12:Kenapa kau tak pernah|ke Amerika?
00:19:16:Amerika berada di belakang gunung.
00:19:20:Supmu mulai dingin, Angelina.
00:19:34:Angelina?
00:19:37:Apa kau menjilat telinganya Guillaume?
00:19:40:Kenapa bertanya seperti itu?
00:19:42:André bilang orang yang pacaran|akan saling menjilati telinga satu sama lain.
00:19:46:Dia harus jatuh cinta dulu,
00:19:48:baru dia bisa mengatakannya.
00:19:50:Selamat malam, Sebastian.
00:19:54:Apa ada yang pernah melihatnya|memakan domba?
00:19:58:- Siapa?|- Si binatang buas itu.
00:20:01:Bukankah César sudah memperlihatkan|bangkai dombanya?
00:20:04:Ya, tapi dia tak pernah|melihatnya menyerang.
00:20:06:Mungkin dia melewatkannya.
00:20:09:Sekarang waktunya tidur.
00:20:56:Kita tambah 3 lagi.
00:20:59:Jika binatang itu mendekati domba lagi...|Prak!
00:21:06:Mungkin bukan ia yang|membunuh dombanya.
00:21:09:Tentu saja ia.
00:21:11:Sebagian gembala di Verpeille punya|anjing pengusir serigala.
00:21:14:Mereka punya banyak.
00:21:16:Sayangnya, ada orang yang|tak suka anjing.
00:21:20:Kenapa?
00:21:22:Tak tahu. Ada yang bilang dia suka|menyiksa anjing itu.
00:21:26:Lalu anjingnya kabur,|dan menjadi buas.
00:21:28:Aku yakin.
00:21:30:Aku yakin itu anjing miliknya.
00:21:32:Siapa yang bilang padamu?
00:21:34:André.
00:21:35:Dia mengenal para gembala.
00:21:49:Aku mencari André.
00:21:50:André?
00:21:51:Dia lagi kerja di hutan itu.
00:22:10:Sedang apa kau di sini?
00:22:11:Bukankah bauku seperti kambing?
00:22:17:Jangan berdiri di sana.|Kau bisa terluka.
00:22:19:Tapi aku ingin membantumu.
00:22:21:Kau mau membantu?
00:22:23:Ambilkan tongkat yang ada|di belakang.
00:22:28:Cepat!
00:22:35:Apakah benar...
00:22:36:... kau tahu pria yang menyiksa|binatang buas itu?
00:22:38:Ya.
00:22:40:Kenapa dia menyiksanya?
00:22:42:Memangnya kenapa?
00:22:44:Kenapa dia melakukannya?
00:22:46:Karena ia jahat?
00:22:47:Atau tak patuh?
00:22:50:Sebenarnya manusia itu tak jahat.|Begitu pula dengan anjing.
00:22:53:Lalu kenapa?
00:22:54:Kenapa, kenapa...
00:22:56:Kau tahu penyebab dari peperangan ini?
00:22:59:Itu sebabnya!
00:23:00:Jangan bilang kenapa lagi.
00:23:02:Dia mengikat anjingnya dengan|rantai pendek.
00:23:06:Dia menyiksanya.
00:23:09:Kadang dia tak memberinya makan|selama beberapa hari.
00:23:12:Itulah sebabnya anjingnya|jadi gila.
00:23:16:Tidak.
00:23:19:Kau tak bisa menolong para|binatang itu.
00:23:26:Aku tahu kau di sna.
00:23:30:Kenapa kau bersembunyi?
00:23:33:Keluar, cepat!|Ini penting.
00:23:35:César memasang jebakan di sekitar|lahan domba.
00:23:39:Kau tak boleh ke sana.
00:23:42:Ini tak lucu, apa kau tahu?
00:24:30:Tidak! Kembali!
00:24:38:Hati-hati.
00:24:40:Kenapa kau ceroboh sekali!
00:24:48:Tolong maafkan kami.
00:24:50:Terimakasih.
00:25:19:Ada yang mau kuperlihatkan padamu.
00:25:22:Kau mau lihat?
00:25:26:Ayo, tak apa!
00:25:28:Ayo!
00:25:37:Ikuti aku.
00:25:43:Anjing baik.
00:25:48:Terus jalan, ok?
00:25:50:Kau lihat, indah sekali di sini.
00:26:07:Tentu saja.
00:26:09:Jangan ke sini.
00:26:11:Terlalu berbahaya.
00:26:12:César memasang banyak jebakan.
00:26:14:Mengerti?
00:26:18:Bagus.
00:26:27:Cium.
00:26:29:Kau harus mengingat baunya.
00:26:31:Itu penting.
00:26:42:Kau sudah gila?|Ini benda mati.
00:26:44:Kau tak bisa menakutinya.
00:26:46:Ayo, cepat.
00:26:48:Nanti ketahuan César.
00:27:24:Aku tahu.|Bukan kau yang memakan dombanya.
00:27:27:Tak mungkin.
00:27:39:Kau tahu apa yang mereka lakukan?
00:27:41:Mereka mencuri dari semua peternakan.
00:27:44:Mereka bahkan mencuri selai|ibunya Andre.
00:27:47:Ayo pulang.
00:27:50:Bukan lewat situ!
00:27:52:Kembali.
00:27:54:Kembali!
00:28:33:Lucu, kan?
00:28:42:Ok. Ayo.
00:28:43:Cepat!
00:28:47:Kau lihat gunung itu?
00:28:50:Di atas sana, sedang bersalju.
00:28:53:Kita tepat di belakangnya,
00:28:54:di belakang Amerika.
00:28:56:Di sanalah tempat ibuku berada.
00:29:00:Angelina,
00:29:01:dia tak mau membicarakannya.
00:29:02:Itu membuatnya marah.
00:29:06:Oh, benar.
00:29:07:Belum kubilang padamu.
00:29:08:Angelina adalah...
00:29:10:... putri...
00:29:12:... dari adiknya César.
00:29:15:Dia meninggal.
00:29:17:Bukan Angelina!
00:29:18:Ibunya Angelina.
00:29:21:Dia batuk-batuk lalu meninggal.
00:29:26:Ibuku,
00:29:28:dia akan kembali hari natal nanti.
00:29:33:Dia akan membawakanku hadiah.
00:29:36:Aku suka jam yang ada...
00:29:39:... kompas di dalamnya.
00:30:12:Kenapa kau tahu itu dia,|bukankah kau melihatnya dari jauh?
00:30:15:Orang-orang boleh jalan-jalan.
00:30:17:Apa kau sering ke sana?
00:30:19:Aku sudah besar.
00:30:20:Wanita itu juga membawa bayi.
00:30:22:Kau tak boleh membawa|bayi ke sana.
00:30:25:Andai kau melihat semua|bawaan mereka...
00:30:30:Itu namanya bisnis.
00:30:32:Terserah Guillaume mau melakukan apa.|Ok?
00:30:35:Apa pertanyaanku salah?
00:30:36:Tentu saja tidak!
00:30:37:Benar.|Kau marah.
00:30:39:Sebastian?
00:30:41:Apa aku minta dibelikan sosis?
00:30:43:Lebih baik daripada tak ada.
00:30:45:Sama seperti Guillaume.|Ada hal yang lebih baik untuk tak diketahui.
00:30:58:Terimakasih.
00:30:59:Ini tentang pelarian selanjutnya|untuk minggu depan.
00:31:02:Sudah direncanakan?
00:31:05:Rabu, kupikir.
00:31:10:Bagaimana dengan kalian berdua?
00:31:11:Kubilang padanya kau sibuk.
00:31:13:Tapi sepertinya kalian mau bicara.
00:31:16:Aku akan meninggalkan kalian.
00:31:22:Aku akan membantumu hari rabu.
00:31:27:Apakah Célestine yang bilang padamu?
00:31:29:Ya. Kelihatannya kau merahasiakannya|dariku.
00:31:32:Aku berusaha melindungimu.
00:31:34:Kenapa kau selalu mengecualikanku?
00:31:38:Lebih sedikit kau tahu, lebih baik.
00:31:39:Benar!
00:31:40:Aku lupa.
00:31:42:Rahasia.
00:31:43:Kebijakan.
00:31:46:Sebastian melihatmu pergi menuju|Grand Défilé.
00:31:50:Kenapa dia ke sana?
00:31:52:Aku melarangnya pergi,|tapi dia tetap melakukannya.
00:31:55:Jangan khawatir.|Dia akan tetap diam.
00:31:58:Angelina, dia masih anak-aak.
00:32:25:Sebastian suka jalan-jalan di gunung itu.
00:32:28:Bahaya jika ada binatang itu.|Apalagi krauts.
00:32:32:Airnya hampir habis.
00:32:34:Ini adalah botol terakhir.
00:32:37:Ia akan kembali ke jenisnya saat|musim salju nanti.
00:32:40:Hukum alam.
00:32:42:Dan "domba" lain yang kehilangan gembalanya?
00:32:44:Gembala apa?
00:32:46:Sekolah.
00:32:47:Tak seorang pun yang tahu ke mana dia.|Apa yang dilakukannya?
00:32:50:Ayo!
00:32:52:Tetap jauhkan dia dari Grand Défilé.
00:33:02:Kau bau sekali!
00:33:30:Ayo!
00:33:32:Cepat masuk!
00:33:33:Bagus.
00:33:53:Kau tampan sekali!
00:34:01:Uh, mungkin tidak.
00:34:02:Kau tak tampan.
00:34:03:Kau cantik!
00:34:06:Kau mau nama dari laguku?
00:34:09:Belle,|kau cantik sekali.
00:34:13:Aku mencintaimu hanya dengan melihatmu.
00:34:20:Ingat saat kau datang...
00:34:25:... setiap malam untuk menemuiku?
00:34:31:Betapa cantiknya dirimu, membuatku memimpikanmu.
00:34:36:Kau tahu, teman,|aku mencintaimu.
00:34:45:Belle,|aku sangat mencintaimu.
00:34:50:Aku akan menunggumu,|memimpikanmu.
00:34:56:Belle, jika kau bersedia.
00:35:01:Kita akan bersama.
00:35:04:Kita akan bersama.
00:35:09:Hanya aku yang diperbolehkan|ke sini.
00:35:11:Ini rahasiaku.
00:35:13:Masuk.
00:35:16:Ini tempatku.
00:35:19:Baik...|Ini tempat kita.
00:35:27:Tunggu.|Akan kuperlihatkan bagian terbaiknya.
00:35:37:Jalan rahasia.
00:35:39:Ikuti aku.
00:35:41:Menuju keluar. Kau lihat?
00:35:44:Jika kau mau sembunyi di sini,
00:35:46:sembunyi saja.
00:35:48:Takkan ada yang tahu.
00:35:50:Ayo.
00:35:53:Ayo.
00:35:55:Apa kau takut?
00:35:58:Dasar penakut.
00:36:00:Ayo.
00:36:09:Apa yang kau lakukan?
00:36:15:Lidahmu dimakan kucing?
00:36:24:Kenapa kau terus melihatnya?
00:36:31:Tunggu.
00:36:32:Biar kujelaskan.
00:36:34:Minggir.
00:36:57:Menjelaskan apa?
00:37:00:Tak ada!
00:37:04:Apa yang kau sembunyikan?
00:37:09:Kau kotor sekali.
00:37:11:Ayo.
00:37:30:Cepat!
00:37:39:Kau akan membantuku bekerja|di lahan domba setiap hari.
00:37:43:Ayo.
00:39:03:Jangan tembak rusanya!|Kau tak berhak!
00:39:07:Jika César melihat kalian,|dia akan menghancurkan kalian!
00:39:10:Pergilah, tong!
00:39:19:Coba saja!
00:39:23:- Lepaskan!|- Dasar bangsat!
00:39:33:Lepaskan dia!
00:39:52:Senapan macet,
00:39:55:tentara yang terluka.
00:39:57:Bagaimana kau menjelaskannya,|pak walikota?
00:40:00:Tapi binatang itu bukan milikku.
00:40:03:Sudah kubilang, ia berbahaya.
00:40:07:Kemari.
00:40:11:Apa yang kau lakukan di sana?
00:40:14:Kau mau dimakan binatang itu?
00:40:20:Jawab letnan, Sebastian.
00:40:26:Aku memancing.
00:40:28:Memancing?
00:40:30:Tanpa alat pancing?
00:40:32:Aku tak perlu alat pancing.
00:40:36:Apa anak-anak di kotamu...
00:40:37:... tak pernah sekolah?
00:40:39:Mereka sekolah.
00:40:42:- Tapi dia...|- Ini Prancis.
00:40:45:Tanah kebebasan...
00:40:48:... dan pembolosan.
00:40:50:Tak heran jika kita yang memenangkan|peperangan ini.
00:40:53:Kau juga sering bolos.
00:40:55:César!
00:40:57:Letnan, kita bisa mengatur perburuan.
00:41:00:Kami akan membunuh binatang itu.
00:41:01:Aku tahu perburuanmu.
00:41:03:Payah sekali.
00:41:04:Apa lagi yang harus kami lakukan?
00:41:09:Aku mau anak buah.|Setidaknya 50 orang.
00:41:12:50 orang!
00:41:14:Besok, jam 8 pagi.|Waktu Jerman.
00:41:19:Di mana besok kau akan berburu?
00:41:25:Kau tahu binatang itu?
00:41:27:Kenapa dia menggigit krauts?
00:41:29:Aku tak tahu.
00:41:31:Dengar. Aku tahu dia anjing yang|sering disiksa.
00:41:33:Aku juga tahu orang-orang yang|berusaha menyelamatkannya.
00:41:36:Ini takkan berhasil.
00:41:39:Anjing itu harus dihentikan.
00:41:41:Aku tahu.
00:41:54:Ok.
00:41:57:Kami akan berburu di Glantiéres.
00:42:01:Kau tak boleh ke sana.
00:42:12:Satu-satunya tempat aman untukmu|adalah di Meije.
00:42:15:Perburuan ini bisa berbahaya.
00:42:17:Aku akan pergi Meije.|Janji!
00:42:21:Ok.
00:42:22:Kita tak boleh menembak|yang lain.
00:42:24:Bahkan jika kita bertemu|babi hutan.
00:42:26:Hanya si buas itu.|Mengerti?
00:42:29:Kita berjalan berbaris dan buat|suara ribut.
00:42:32:Yang bertanduk atau menderik,
00:42:35:langsung hantam!
00:42:37:Lembah yang mana?
00:42:38:Glantiéres, tentu.
00:42:40:Tak mungkin di Glantiéres.
00:42:42:Kita harus mencarinya di Meije.
00:42:49:Mereka takkan ke sini.
00:42:51:César bilang begitu padaku.
00:42:54:Mereka bodoh sekali.
00:42:58:Kita lihat apa gabus di sungai ini.
00:43:34:Jalan terus,|nanti terlambat!
00:43:41:Kalian ke sebelah kiri.|Cepat!
00:43:50:Jalan terus, kawan-kawan!
00:43:52:Barisan kita mulai kacau!
00:44:00:Aku tak mengerti!|Kenapa mereka ke sini?
00:44:03:César bilang mereka pergi ke Glantiéres.|Sumpah!
00:44:09:Ayo, cepat!
00:44:38:Cepat!
00:44:48:Ayo!|Cepat!
00:44:54:Kenapa berhenti?|Jangan berhenti!
00:45:13:Pergilah!
00:45:14:Cepat!
00:45:18:Jangan tembak!|Dia temanku!
00:45:20:Minggir!
00:45:25:Lepaskan aku!
00:45:26:Lepaskan!
00:45:33:Kau tak boleh membunuhnya,|dia temanku!
00:45:40:Jalan terus!
00:45:49:César,|kau melihat sesuatu?
00:46:47:Itu dia, di sana!
00:46:51:Kena!
00:47:26:Kita takkan menemukannya malam ini.
00:47:28:Kita akan menemukannya malam ini.
00:47:30:Ok.
00:47:31:Let's pack it in.
00:47:33:Akan kuhubungi krauts besok pagi.
00:48:19:Ada apa?
00:48:22:Dia pulang malam hari,
00:48:24:dia tak mau bicara.
00:48:25:Dia sudah pulang?
00:48:27:Bisa kau jelaskan?
00:48:31:Baik...
00:48:32:Bayangkan anjing itu.
00:48:35:Bayangkan...
00:48:37:Mereka berteman,|anjing dan anak itu.
00:48:40:Benar.|Itu sebabnya aku menguncinya.
00:48:42:Siapa?
00:48:44:Anak itu!
00:48:45:Karena si buas itu, kami... bam!
00:48:51:Kau seharusnya malu.
00:48:53:Lihat dirimu.|Kau kacau sekali.
00:48:56:Dan menurutmu dia lebih baik membantumu|daripada bersekolah!
00:49:15:Aku takkan memaafkanmu!
00:50:26:Cantikku!
00:50:28:Kau masih hidup!
00:50:35:Belle.
00:50:50:Dari mana saja kamu?
00:52:23:Aku membawa sesuatu|untuk menyembuhkanmu.
00:52:26:Kau akan tahu,|ini tak apa.
00:52:37:César bilang bahwa brandy...
00:52:40:... bisa mengobati semuanya.|Dia menggunakannya pada domba.
00:52:59:Tidak, Belle. Jangan!
00:53:02:Ya, aku tahu.
00:53:03:Itu memang sakit.
00:53:12:Kepalamu panas.
00:53:18:Selamat pagi, dokter.
00:53:23:Selamat pagi, Anna.
00:53:26:Guillaume!
00:53:28:Aku mencarimu ke mana-mana.
00:53:32:Bilang padaku.|Jika ada pasien yang demam,
00:53:35:bagaimana cara menyembuhkannya?
00:53:38:Pergilah ke sekolah,
00:53:39:belajar yang rajin,|dan jadilah dokter.
00:53:42:Aku tak bercanda.
00:53:44:Tergantung, Sebastian.|Kadang demam itu baik.
00:53:47:Itu cara tubuh melawan penyakit.
00:53:50:Dan jika itu bukan demam yang baik?
00:53:53:Bisa disebabkan infeksi karena luka,|misalnya.
00:53:57:Lalu?
00:53:58:Apa yang kau lakukan, misalnya...
00:54:00:jika ada infestasi?
00:54:02:Baik,
00:54:03:yang benar infeksi,|kau harus menyuntiknya...
00:54:08:Kenapa kau bertanya?
00:54:10:Aku tak tahu.|Cuma bertanya.
00:54:12:Dan kemudian?
00:54:14:Kau bersihkan lukanya,|jahit jika perlu.
00:54:19:César mengobati dombanya|dengan brandy.
00:54:21:César melakukan semuanya|dengan brandy.
00:54:24:Aku tak tahu apapun tentang domba,
00:54:26:tapi aku tahu apa yang harus dilakukan|jika ada infeksi. Suntik.
00:54:33:Jika tidak?
00:54:34:Maka bisa berakibat buruk.
00:54:36:Bisa menyebabkan kematian.
00:54:39:Aku perlu suntikan.
00:54:46:Siapa yang sakit, Sebastian?
00:54:48:Aku tak bisa memberitahumu.|Nanti kau akan membunuhnya.
00:54:51:Jangan konyol.|Aku takkan membunuh siapapun.
00:54:54:Kami tak membunuh orang yang skait,
00:54:55:kami menyembuhkan mereka.
00:54:56:Ia bukan manusia.
00:54:59:Namanya Belle.
00:55:03:Maksudmu si buas yang mereka tembak?
00:55:08:Ia adalah binatang liar,|Sebastian.
00:55:10:Ia sangat berbahaya.
00:55:12:Ia bisa melakukan apapun,|khususnya saat terluka.
00:55:15:Aku melarangmu mendekatinya.
00:55:17:Dia temanku.
00:55:21:Akan kubilang pada César bahwa|ia masih hidup. Di mana binatang itu?
00:55:24:Jika begitu, bahwa kau membawa orang-orang|melintasi pegunungan.
00:55:43:Kau bisa menyembuhkannya?|Benar, kan?
00:55:48:Jangan khawatir.
00:55:50:Dia Dr. Guillaume.
00:55:59:Ayo Belle, jangan khawatir.
00:56:02:Berbaringlah.
00:56:09:Dia tak mau disentuh.
00:56:11:Dia mengira bahwa manusia hanya|bisa menyakitinya.
00:56:14:Ini akan mudah.
00:56:22:Buka perbannya agar aku bisa|melihat lukanya.
00:56:32:Dia takkan mati, kan?
00:56:34:Lukanya tak terlalu parah.
00:56:37:Pelurunya tak mengenai bagian|yang vital.
00:56:40:Tapi infestasi itu membuatku takut.
00:56:45:Dia akan menyembuhkanmu.
00:56:48:Ini akan baik saja.
00:56:56:Dia takkan...
00:56:57:... menyuntikmu.
00:57:01:Takkan kulakukan.
00:57:11:Aku takkan melakukannya.
00:57:20:Sekarang terserahmu.
00:57:26:Di mana harus kusuntikkan?
00:57:28:Rasakan di sekitar...
00:57:30:... lukanya.
00:57:32:Ada ototnya.|Kau merasakannya?
00:57:35:Kau harus menancapkannya.|Jangan ragu.
00:57:57:Masuk.|Akan kuantar kau.
00:57:59:Tidak, terimakasih.
00:58:03:Cuacanya sangat dingin.
00:58:06:Kami sudah terbiasa.
00:58:07:Ya, kau memang sudah terbiasa.
00:58:14:- Masuk.|- Jika tidak?
00:58:18:Kantor pusat memberikanku carte blanche|(kekuasaan penuh)...
00:58:21:... untuk melumpuhkan jaringan pelarian para buronan.
00:58:24:Apa kau tahu arti dari carte blanche?
00:58:45:Permisi.
00:58:47:Aku tak mau kau kedinginan,
00:58:51:kita harus tetap hangat, ya, kan?
00:59:02:Kau tak mau bicara?
00:59:06:Tidak dengan orang Jerman.
01:00:10:Berhenti!
01:00:11:Berhenti!
01:00:24:Pergilah, kawan.
01:00:39:Ayo!
01:00:56:Kau pikir aku tak melihatmu,|bocah?
01:00:59:Kita belum selesai.|Berikan pita itu.
01:01:04:Terimakasih.
01:01:06:Ibuku...
01:01:08:Bagaimana dia tahu apa|yang kuinginkan?
01:01:13:Baik...
01:01:14:Tanya Cesar.
01:01:15:Dia akan menjelaskannya.
01:01:19:Menjelaskan apa?
01:01:21:Tak ada.
01:01:27:Ada yang mau kau tanyakan|padaku?
01:01:30:Tidak.
01:01:33:Baik.
01:01:36:Angelina?
01:01:38:Ibuku...
01:01:39:Bagaimana dia tahu kalau aku mau|jam yang ada kompasnya?
01:01:46:Jam itu bukan hal terpenting.
01:01:51:Yang terpenting adalah...
01:01:53:... dia selalu memikirkanmu.
01:01:56:Di mana pun dia berada.
01:02:51:Jalan terus, Esther.
01:02:56:Kita sampai!
01:03:18:Mereka bilang biaya perjalanannya 300.
01:03:21:Mereka salah.
01:03:24:Simpan saja,|kau akan membutuhkannya.
01:03:27:Terimakasih.
01:03:29:Sungguh, terimakasih.
01:03:30:Berterimakasihlah di Swiss nanti.
01:03:32:- Kapan kita berangkat?|- Saat jalurnya sudah aman.
01:03:39:Ada apa?
01:03:40:Diam di sini.|Biar kutangani.
01:03:42:Jangan takut, sayang.|Aku di sini.
01:05:04:Belle!
01:05:12:Belle! Ayo!
01:07:02:Belle!
01:07:20:Guillaume! Kau terluka?
01:07:23:Tidak parah.
01:07:25:Belle mengusir serigalanya.
01:07:27:Merekalah yang menyerang dombamu.
01:07:40:Kau memanggilnya Belle?
01:07:42:Itu lebih baik daripada "binatang buas", kan?
01:08:05:Celestine,|ambilkan platinaku.
01:08:07:Aku tak bisa berjalan|seperti ini.
01:08:10:Bahkan dengan platina sekalipun.
01:08:11:Aku akan pergi sekarang, dokter.
01:08:35:Ok, maafkan aku.|Kau senang?
01:08:38:Maaf?
01:08:41:Tak ada...
01:08:42:Aku bicara dengan anjing itu.
01:08:46:Kau juga bicara dengan anjing!
01:08:57:Ini tak ada gunanya.
01:08:58:Aku tak punya pilihan.
01:08:59:Aku bisa membawa mereka.|Aku juga tahu jalannya.
01:09:02:Jangan bahas itu.
01:09:03:Aku sangat mampu,|dan kau tahu itu.
01:09:06:Jika terjadi sesuatu,|aku takkan bisa memaafkan diriku.
01:09:09:Kau sungguh tak mengerti.
01:09:10:Itu terlalu berbahaya.
01:09:11:- Kau tak percaya padaku.|- Aku percaya!
01:09:14:- Sungguh?|- Kau tahu itu.
01:09:15:Siapa yang bilang padamu|tentang patroli?
01:09:20:Apa yang kau lakukan?
01:09:22:Aku melarangmu.
01:09:23:Kau melarangku?
01:09:25:Melarangku?
01:09:27:Sudahlah.
01:09:28:Kau tak perlu memutuskan atas|apa yang akan kulakukan.
01:09:49:Jangan takut.
01:09:55:Semuanya baik saja.
01:09:57:Namaku Angelina.
01:09:59:Aku membawa makanan.
01:10:02:Halo.
01:10:06:Di mana pemandu kami?
01:10:07:Aku pemandumu.
01:10:09:Kita akan berangkat saat subuh.
01:10:12:Guillaume bilang padaku tak ada|patroli besok.
01:10:30:Apa yang kau lakukan di sini?
01:10:32:Aku mendampingimu.
01:10:34:Kau terlalu kecil.|Ini terlalu berbahaya.
01:10:36:Walaupun kau menganggapku kecil,
01:10:38:tapi cobalah untuk mempercayaiku.
01:10:47:Ok.
01:10:48:Tapi hanya di hari H-nya.
01:10:50:Habiskanlah malam natalmu|bersama César.
01:10:53:Dan jangan pergi jauh-jauh|dari gua.
01:10:55:Ok.
01:11:03:Lihat.
01:11:48:Angelina sudah hapal pegunungan ini|di luar kepala.
01:11:52:2 hari lagi,|kau akan berada di sisi lain...
01:11:55:... pegunungan ini, di Amerika.
01:11:57:Bukan Amerika,|tapi Swiss.
01:12:00:Salah!|Yang benar Amerika.
01:12:04:César bilang begitu padaku.
01:12:05:Tidak! Amerika ada di sisi|lain pantai.
01:12:08:Masih jauh.|Kau perlu perahu...
01:12:10:... dan itu perlu waktu lama.
01:12:43:Kau tahu cara menulis "Amerika"?
01:15:38:Terserah, tapi orang Prancis bisa membuat|anggur yang enak.
01:15:48:Selamat natal!
01:16:04:Letnan?
01:16:05:Ada apa?
01:16:06:Jika kau ingin berburu Yahudi,|kapan kau akan melakukannya?
01:16:14:Di hari natal, kan?
01:16:17:Dia benar.
01:16:19:Ini malam yang terang,|pasti besoknya juga cerah.
01:16:25:Bagus juga idemu.
01:16:33:Bagus.
01:16:37:Ayo cepat.
01:16:50:Cepat!
01:16:59:Laporkan padaku lewat radio,|setiap jam.
01:17:02:Semoga berhasil.
01:17:19:Louis!
01:17:26:Cesar?
01:17:28:Ada apa?
01:18:03:Selamat natal.
01:18:36:Di mana ibuku?
01:18:50:Ibumu adalah seorang jipsi|yang cantik.
01:18:54:Aku tak tahu kenapa dia terbaring|di luar...
01:18:56:... saat sedang bekerja, jadi...
01:18:59:... aku membawanya ke gubuk milik|Pierre Séche.
01:19:02:Dia memintaku berjanji untuk menjagamu.
01:19:05:Lalu dia menutup matanya.
01:19:09:Aku menguburnya di dekat gubuk.
01:19:12:Aku sumpah,|hanya itu yang kuketahui.
01:19:20:Tapi saat dia menitipkanmu padaku,
01:19:25:aku menyayangimu seperti anakku sendiri.
01:19:36:Kenapa kau bilang dia|selalu memikirkanku?
01:19:44:Ibumu mungkin sudah berada|di atas sana,
01:19:47:tapi cintanya...
01:19:49:... akan selalu bersamamu selamanya.
01:19:55:Dan masih ada aku yang|menjagamu.
01:20:17:Angelina!
01:20:23:Tunggu!
01:20:24:Jalan terus!|Cepat!
01:20:29:Kembali!
01:20:30:Cepat!
01:20:31:Tunggu!
01:20:33:Angelina!
01:20:41:Dia masih jauh!|Dia takkan bisa menyusul kita!
01:20:44:Tunggu!
01:20:53:Maju terus! Cepat!
01:21:02:Ayo! Cepat!
01:21:17:Tiarap!
01:21:40:Ibu...
01:21:42:Anakku.|Sudah selesai...
01:22:12:Apa semuanya baik saja?
01:22:27:César!
01:22:49:Jangan bergerak.
01:22:51:Simpan tenagamu.
01:22:52:Jangan pergi...
01:22:53:Jangan pergi ke Grand Défilé.
01:22:56:Anak buahku ada di sana.
01:22:59:Aku datang untuk memperingatkan kalian.
01:23:10:Kau rupanya?
01:23:11:Kenapa kau melakukannya?
01:23:19:Kenapa tak bilang padaku?
01:23:25:Angelina,|kita tak bisa tinggal di sini.
01:23:29:Grand Défilé sedang diawasi.
01:23:32:Dan sekarang Eccot akan diblokir.
01:23:38:Yang tersisa hanya Baou.
01:23:41:Akan ada banyak jurang yang tak|terlihat karena salju.
01:23:47:Belle pasti bisa membantu kita.
01:24:02:Selamatkan orang-orang itu.
01:24:13:Para bajingan itu sedang bergerak.
01:24:18:Perhatian! Perhatian!|Kau dengar?
01:24:22:Perhatian! Perhatian!
01:24:24:Sekelompok buronan sedang|menuju Baou.
01:24:27:Sekelompok buronan!
01:24:29:Sekelompok buronan!
01:25:10:Tunggu!
01:25:13:Di sana!
01:25:14:Jejak di salju itu!
01:25:17:Jarak mereka kurang dari 4 jam|di depan kita.
01:25:20:Kita semakin dekat dengan|tikus-tikus itu.
01:25:22:Maju!
01:25:45:Ada apa?
01:25:47:Ambil barang-barangmu.
01:25:48:Cepat.|Kita harus pergi sekarang.
01:25:56:Kita tak bisa melihat apapun.|Aku dan kau akan berada di depan.
01:26:01:Aku tak bisa melakukannya sendiri.
01:26:08:Aku tahu kau tak menyukainya, Belle,
01:26:10:tapi kau harus melakukannya.
01:26:56:Hati-hati.
01:26:57:Aku melihatnya.|Mundur.
01:27:09:Tak ada waktu untuk mencari|jalan lain.
01:27:12:Kita harus menyeberang.
01:27:15:Kau tak apa, sayang?
01:27:38:Kau selanjutnya, sayang.
01:27:40:Ayo.
01:27:41:Ayo!
01:27:43:Jangan takut.
01:27:45:Begitu.
01:27:52:Ok. Giliranmu!
01:27:56:Perlahan.
01:27:58:Bagus, perlahan.
01:28:05:Tidak! Jangan lihat ke bawah!
01:28:11:Ayo, Belle.
01:28:13:Sebastian, sekarang giliranmu!
01:28:15:Dia akan mengikutimu.
01:28:18:Lihat aku!
01:28:20:Ikuti aku!
01:28:22:Santai dan perlahan.
01:28:24:Bagus sekali.
01:28:27:Perlahan!
01:28:29:Cepatlah!
01:28:33:Belle, jangan takut!
01:28:37:Ayo, Belle!
01:28:44:Jangan mundur!
01:28:46:Aku membutuhkanmu!
01:28:50:Bagus, Belle. Cepat!
01:29:04:Ayo, tarik!
01:29:13:Lebih keras!
01:29:21:Tarik terus!
01:30:08:Ok, ayo.
01:30:09:Cepat.
01:31:34:Itukah yang kau sebut Amerika?
01:31:36:Itu bukan Amerika,
01:31:38:tapi Swiss.
01:31:40:Jadi sekarang kau sudah tahu?
01:31:46:Terimakasih.
01:31:54:Kita berhasil.
01:32:15:Di mana Guillaume?
01:32:16:Aku menggantikannya.
01:32:17:Dan kau datang dari Baou?
01:32:20:Sendirian dalam badai?
01:32:23:Berterimakasihlah pada Belle.
01:32:27:Belle, kau anjing paling berani|yang pernah kutemui.
01:32:32:Dan kau juga pemberani.
01:32:56:Aku takkan pulang denganmu,|Sebastian.
01:32:58:Aku akan ke Inggris,
01:33:00:ke London.
01:33:06:Aku akan membantu memenangkan|perang ini.
01:33:11:Aku harus melakukannya.
01:33:18:Aku akan kembali, aku berjanji.
01:33:21:Setelah perang ini berakhir.
01:33:26:Apa kau akan baik saja?
01:33:33:Berikan ini pada Guillaume.
01:33:35:Ok?
01:33:39:Apa kau bisa pergi ke Grand Defile|dari sini?
01:33:44:Kau pasti bisa.
01:33:57:Ayo, Belle.
01:34:00:Kita akan pulang.
01:34:19:Anak itu pulang sendirian?
01:34:24:Dia tak sendirian.
00:02:01:Belle dan Sebastian.
00:02:32:Kau melihat jejaknya?
00:02:36:Bukan jejak serigala.
00:02:39:Pasti jejak binatang buas.
00:02:42:Ia melewati bukit itu.
00:02:47:Kita akan mengikutinya.
00:02:48:3 domba dalam 1 minggu|terlalu banyak!
00:03:03:Bangsat!
00:03:17:Menembak betina di musim panas|seperti ini!
00:03:27:Kita tak boleh membiarkan anaknya|mati di sini.
00:03:36:Aku akan menurunkanmu, ok?
00:03:52:Bilang padaku jika kau|sudah mendarat,
00:03:55:nanti kukendurkan talinya.
00:04:22:Kau tak apa?
00:04:25:Jika sudah kau masukkan dalam tas,|sentak dan akan kutarik.
00:04:29:Ok.
00:05:48:Kita mencari singa namun|menemukan domba.
00:06:58:Lihat apa dia mau menerimanya.
00:07:01:Ayo. Biarkan dia menciumnya.
00:07:05:Lebih dekat. Perlahan.
00:07:08:Perlahan.|Bagus.
00:07:11:Ok, susui dia,|dengan halus dan perlahan.
00:07:14:Berikan dia susunya.
00:07:16:Bagus.
00:07:20:Bagus sekali.
00:07:30:Tak sulit, kan?
00:07:34:Tapi ini tetap tak semudah perkiraanmu.
00:07:37:Hal ini perlu waktu.
00:07:42:Biarkan saja.
00:07:44:Aku akan memasukkan sapi-sapi.
00:07:48:Aku akan lebih berhati-hati|karena binatang buas itu.
00:07:51:Sampai jumpa nanti malam.
00:07:54:Lebih baik kau membantu Angelina.
00:07:56:Pergilah lewat Glantiéres, ok?
00:07:58:Langsung pulang.
00:07:59:Jangan keliling-keliling, ok?
00:08:01:Go on!
00:09:02:Pagi, César.
00:09:10:Lukanya harus dibersihkan.
00:09:19:Binatang itu mendatangiku.
00:09:21:Andai aku membawa pistolku...
00:09:22:Kau bahkan tak bisa menembak|gajah dari jarak dekat.
00:09:25:Siapa yang menembak chamois tadi?
00:09:28:Bukan urusanmu, César.
00:09:30:Kau tak tahu si betina itu bersama anaknya?|Apa kalian buta? Hah?
00:09:34:Kita bahas itu nanti.
00:09:37:Kami perlu bantuanmu.
00:09:40:Kita harus menyingkirkan binatang itu.
00:09:44:Aku melihat jejaknya menuju|bukit Andagne.
00:09:46:Dia terus berjalan.
00:09:47:Ia menggigit André di Glantiéres.
00:09:50:Glantiéres?
00:10:31:Aku takkan mengambil kelincimu.
00:10:39:César menyebutmu "binatang buas".
00:10:45:César adalah kakekku.
00:10:47:Bukan kakek asliku,
00:10:50:tapi sama saja.
00:11:15:Lihat,
00:11:17:malaikat kecilmu masih hidup.
00:11:21:Kenapa wajahmu?
00:11:22:Apa kau melihat binatang itu?
00:11:24:Sepertinya ia ada di sekitar sini.
00:11:28:Lihat kaki André.
00:11:34:Apa dia tak bisa bicara?
00:11:35:Dia tak banyak omong sepertimu.
00:11:40:Ayo, kawan-kawan.
00:11:43:Apa yang kau lakukan?
00:11:45:Tak ada.
00:11:47:Tak ada?
00:11:50:Ok...
00:11:51:Ikuti mereka.|Itu lebih aman.
00:11:54:Ayo.
00:11:56:César itu orang yang suka mabuk.
00:11:59:Periksa 3 jam lagi.
00:12:02:Kau juga suka mabuk.
00:12:04:Dan dia tak membunuh ibunya chamois.
00:12:06:Kau pikir siapa dirimu, tong?
00:12:11:Aku tahu kenapa ia menggigitmu.
00:12:14:Bau badanmu seperti kambing.
00:12:16:Jaga ucapanmu!
00:12:17:Jangan tersinggung.|Anak itu benar.
00:12:20:Baumu memang seperti kambing.
00:12:23:Jalan terus!
00:12:47:Saint Martin, Juli 1943.
00:13:03:Tevré, sembunyikan senjata kita.
00:13:10:Aku akan memperingatkan Angelina.
00:13:26:Ayo, kawan-kawan.
00:13:31:Peringatkan Guillaume.
00:13:33:Dia melewati jalur Ecrins.
00:13:35:Kau tahu jalannya.
00:13:36:Cepat!
00:13:37:Mereka akan menangkapnya?
00:13:39:Tidak, peringatkan saja dia.
00:13:41:Ayo, cepat!
00:13:48:Semuanya baik saja?
00:14:07:Selamat pagi.
00:14:12:Mulai minggu ini,|setiap senin,
00:14:14:kau harus memasok 30 kg roti.
00:14:16:Perintah dari kantor pusat.
00:14:18:30 kg untuk toko kecil kami?
00:14:21:Kuharap kau tak mencampurnya dengan|kulit padi...
00:14:23:... seperti yang dilakukan tukang roti|malang di Maurienne.
00:14:27:Apa kami harus menurutimu?
00:14:30:Perintah adalah perintah.
00:14:33:Ingatlah kita sedang berperang.
00:14:36:Tentara sejati harus berperang.|Bukan menjarah toko roti.
00:14:49:Sampai jumpa senin nanti.
00:15:09:Jalur Grand Défilé terlalu berhabaya?
00:15:12:Kami tak lewat sana.|Kami lewat Glantieres.
00:15:14:Ada binatang buas yang memakan|domba kami.
00:15:17:- Tanpa senjata...|- Bohong!
00:15:24:Sebenarnya, kau harus menuruti perintahku,|pak walikota.
00:15:27:Kau berburu hama.
00:15:29:Ada banyak hama di pegununganmu.
00:15:32:Terlalu banyak.
00:15:36:Mereka menembus pengawasan kami|setiap malam.
00:15:41:Seperti tikus.
00:15:43:Maksudmu binatang buas itu?
00:15:45:Tolong jangan membuatku...
00:15:48:Bagaimana menurutmu?
00:15:50:Kesal?
00:15:52:Begitu?
00:16:00:Aku perlu nama orang yang melarikan|para buronan.
00:16:17:Krauts (tentara Jerman) ada di sini.|Di desa.
00:16:28:Jangan pegang.
00:16:29:Ayo.
00:16:33:Apa isinya peluru asli?
00:16:35:Diam, Sebastian.
00:16:37:Ayo.
00:17:03:Kenapa kau mengganggu nenek-nenek?
00:17:08:Kami menemukan jejak di jalur|Grand Défilé.
00:17:11:Ada pelarian lagi tadi malam.
00:17:13:Pelarian?
00:17:15:Dari apa?
00:17:39:Aku akan mendapatkannya.
00:17:44:Lebih baik kau tak memasuki|wilayah itu,
00:17:47:mencari blueberry,
00:17:49:atau meneliti marmut.
00:17:55:Apa sudah jelas?
00:17:57:Sangat jelas.
00:18:04:Di usia seperti itu,
00:18:06:ia tak bisa melakukan apapun.
00:18:08:Ia takkan bisa bertahan|tanpa ibunya.
00:18:12:Benar, kan, César?
00:18:18:Tidak, terimakasih.|Aku tak mau merusak pikiranku.
00:18:22:Pikiranku jernih karena ini.
00:18:26:Kau harus mencobanya.
00:18:32:Sekarang sudah tak apa, Sebastian.
00:18:34:Anak itu sudah punya ibu baru,
00:18:36:dan ia juga memilikimu.
00:18:38:Tapi pasti sulit menjalaninya,
00:18:40:tanpa ibu asli.
00:18:48:Cesar?
00:18:49:Apakah ibuku akan datang saat|natal nanti?
00:18:54:Kau bilang dia akan datang.
00:18:57:Perlu berapa lama waktu ke sini|dari Amerika?
00:19:03:Aku tak tahu.|Aku tak pernah ke Amerika.
00:19:08:Kenapa, César?
00:19:12:Kenapa kau tak pernah|ke Amerika?
00:19:16:Amerika berada di belakang gunung.
00:19:20:Supmu mulai dingin, Angelina.
00:19:34:Angelina?
00:19:37:Apa kau menjilat telinganya Guillaume?
00:19:40:Kenapa bertanya seperti itu?
00:19:42:André bilang orang yang pacaran|akan saling menjilati telinga satu sama lain.
00:19:46:Dia harus jatuh cinta dulu,
00:19:48:baru dia bisa mengatakannya.
00:19:50:Selamat malam, Sebastian.
00:19:54:Apa ada yang pernah melihatnya|memakan domba?
00:19:58:- Siapa?|- Si binatang buas itu.
00:20:01:Bukankah César sudah memperlihatkan|bangkai dombanya?
00:20:04:Ya, tapi dia tak pernah|melihatnya menyerang.
00:20:06:Mungkin dia melewatkannya.
00:20:09:Sekarang waktunya tidur.
00:20:56:Kita tambah 3 lagi.
00:20:59:Jika binatang itu mendekati domba lagi...|Prak!
00:21:06:Mungkin bukan ia yang|membunuh dombanya.
00:21:09:Tentu saja ia.
00:21:11:Sebagian gembala di Verpeille punya|anjing pengusir serigala.
00:21:14:Mereka punya banyak.
00:21:16:Sayangnya, ada orang yang|tak suka anjing.
00:21:20:Kenapa?
00:21:22:Tak tahu. Ada yang bilang dia suka|menyiksa anjing itu.
00:21:26:Lalu anjingnya kabur,|dan menjadi buas.
00:21:28:Aku yakin.
00:21:30:Aku yakin itu anjing miliknya.
00:21:32:Siapa yang bilang padamu?
00:21:34:André.
00:21:35:Dia mengenal para gembala.
00:21:49:Aku mencari André.
00:21:50:André?
00:21:51:Dia lagi kerja di hutan itu.
00:22:10:Sedang apa kau di sini?
00:22:11:Bukankah bauku seperti kambing?
00:22:17:Jangan berdiri di sana.|Kau bisa terluka.
00:22:19:Tapi aku ingin membantumu.
00:22:21:Kau mau membantu?
00:22:23:Ambilkan tongkat yang ada|di belakang.
00:22:28:Cepat!
00:22:35:Apakah benar...
00:22:36:... kau tahu pria yang menyiksa|binatang buas itu?
00:22:38:Ya.
00:22:40:Kenapa dia menyiksanya?
00:22:42:Memangnya kenapa?
00:22:44:Kenapa dia melakukannya?
00:22:46:Karena ia jahat?
00:22:47:Atau tak patuh?
00:22:50:Sebenarnya manusia itu tak jahat.|Begitu pula dengan anjing.
00:22:53:Lalu kenapa?
00:22:54:Kenapa, kenapa...
00:22:56:Kau tahu penyebab dari peperangan ini?
00:22:59:Itu sebabnya!
00:23:00:Jangan bilang kenapa lagi.
00:23:02:Dia mengikat anjingnya dengan|rantai pendek.
00:23:06:Dia menyiksanya.
00:23:09:Kadang dia tak memberinya makan|selama beberapa hari.
00:23:12:Itulah sebabnya anjingnya|jadi gila.
00:23:16:Tidak.
00:23:19:Kau tak bisa menolong para|binatang itu.
00:23:26:Aku tahu kau di sna.
00:23:30:Kenapa kau bersembunyi?
00:23:33:Keluar, cepat!|Ini penting.
00:23:35:César memasang jebakan di sekitar|lahan domba.
00:23:39:Kau tak boleh ke sana.
00:23:42:Ini tak lucu, apa kau tahu?
00:24:30:Tidak! Kembali!
00:24:38:Hati-hati.
00:24:40:Kenapa kau ceroboh sekali!
00:24:48:Tolong maafkan kami.
00:24:50:Terimakasih.
00:25:19:Ada yang mau kuperlihatkan padamu.
00:25:22:Kau mau lihat?
00:25:26:Ayo, tak apa!
00:25:28:Ayo!
00:25:37:Ikuti aku.
00:25:43:Anjing baik.
00:25:48:Terus jalan, ok?
00:25:50:Kau lihat, indah sekali di sini.
00:26:07:Tentu saja.
00:26:09:Jangan ke sini.
00:26:11:Terlalu berbahaya.
00:26:12:César memasang banyak jebakan.
00:26:14:Mengerti?
00:26:18:Bagus.
00:26:27:Cium.
00:26:29:Kau harus mengingat baunya.
00:26:31:Itu penting.
00:26:42:Kau sudah gila?|Ini benda mati.
00:26:44:Kau tak bisa menakutinya.
00:26:46:Ayo, cepat.
00:26:48:Nanti ketahuan César.
00:27:24:Aku tahu.|Bukan kau yang memakan dombanya.
00:27:27:Tak mungkin.
00:27:39:Kau tahu apa yang mereka lakukan?
00:27:41:Mereka mencuri dari semua peternakan.
00:27:44:Mereka bahkan mencuri selai|ibunya Andre.
00:27:47:Ayo pulang.
00:27:50:Bukan lewat situ!
00:27:52:Kembali.
00:27:54:Kembali!
00:28:33:Lucu, kan?
00:28:42:Ok. Ayo.
00:28:43:Cepat!
00:28:47:Kau lihat gunung itu?
00:28:50:Di atas sana, sedang bersalju.
00:28:53:Kita tepat di belakangnya,
00:28:54:di belakang Amerika.
00:28:56:Di sanalah tempat ibuku berada.
00:29:00:Angelina,
00:29:01:dia tak mau membicarakannya.
00:29:02:Itu membuatnya marah.
00:29:06:Oh, benar.
00:29:07:Belum kubilang padamu.
00:29:08:Angelina adalah...
00:29:10:... putri...
00:29:12:... dari adiknya César.
00:29:15:Dia meninggal.
00:29:17:Bukan Angelina!
00:29:18:Ibunya Angelina.
00:29:21:Dia batuk-batuk lalu meninggal.
00:29:26:Ibuku,
00:29:28:dia akan kembali hari natal nanti.
00:29:33:Dia akan membawakanku hadiah.
00:29:36:Aku suka jam yang ada...
00:29:39:... kompas di dalamnya.
00:30:12:Kenapa kau tahu itu dia,|bukankah kau melihatnya dari jauh?
00:30:15:Orang-orang boleh jalan-jalan.
00:30:17:Apa kau sering ke sana?
00:30:19:Aku sudah besar.
00:30:20:Wanita itu juga membawa bayi.
00:30:22:Kau tak boleh membawa|bayi ke sana.
00:30:25:Andai kau melihat semua|bawaan mereka...
00:30:30:Itu namanya bisnis.
00:30:32:Terserah Guillaume mau melakukan apa.|Ok?
00:30:35:Apa pertanyaanku salah?
00:30:36:Tentu saja tidak!
00:30:37:Benar.|Kau marah.
00:30:39:Sebastian?
00:30:41:Apa aku minta dibelikan sosis?
00:30:43:Lebih baik daripada tak ada.
00:30:45:Sama seperti Guillaume.|Ada hal yang lebih baik untuk tak diketahui.
00:30:58:Terimakasih.
00:30:59:Ini tentang pelarian selanjutnya|untuk minggu depan.
00:31:02:Sudah direncanakan?
00:31:05:Rabu, kupikir.
00:31:10:Bagaimana dengan kalian berdua?
00:31:11:Kubilang padanya kau sibuk.
00:31:13:Tapi sepertinya kalian mau bicara.
00:31:16:Aku akan meninggalkan kalian.
00:31:22:Aku akan membantumu hari rabu.
00:31:27:Apakah Célestine yang bilang padamu?
00:31:29:Ya. Kelihatannya kau merahasiakannya|dariku.
00:31:32:Aku berusaha melindungimu.
00:31:34:Kenapa kau selalu mengecualikanku?
00:31:38:Lebih sedikit kau tahu, lebih baik.
00:31:39:Benar!
00:31:40:Aku lupa.
00:31:42:Rahasia.
00:31:43:Kebijakan.
00:31:46:Sebastian melihatmu pergi menuju|Grand Défilé.
00:31:50:Kenapa dia ke sana?
00:31:52:Aku melarangnya pergi,|tapi dia tetap melakukannya.
00:31:55:Jangan khawatir.|Dia akan tetap diam.
00:31:58:Angelina, dia masih anak-aak.
00:32:25:Sebastian suka jalan-jalan di gunung itu.
00:32:28:Bahaya jika ada binatang itu.|Apalagi krauts.
00:32:32:Airnya hampir habis.
00:32:34:Ini adalah botol terakhir.
00:32:37:Ia akan kembali ke jenisnya saat|musim salju nanti.
00:32:40:Hukum alam.
00:32:42:Dan "domba" lain yang kehilangan gembalanya?
00:32:44:Gembala apa?
00:32:46:Sekolah.
00:32:47:Tak seorang pun yang tahu ke mana dia.|Apa yang dilakukannya?
00:32:50:Ayo!
00:32:52:Tetap jauhkan dia dari Grand Défilé.
00:33:02:Kau bau sekali!
00:33:30:Ayo!
00:33:32:Cepat masuk!
00:33:33:Bagus.
00:33:53:Kau tampan sekali!
00:34:01:Uh, mungkin tidak.
00:34:02:Kau tak tampan.
00:34:03:Kau cantik!
00:34:06:Kau mau nama dari laguku?
00:34:09:Belle,|kau cantik sekali.
00:34:13:Aku mencintaimu hanya dengan melihatmu.
00:34:20:Ingat saat kau datang...
00:34:25:... setiap malam untuk menemuiku?
00:34:31:Betapa cantiknya dirimu, membuatku memimpikanmu.
00:34:36:Kau tahu, teman,|aku mencintaimu.
00:34:45:Belle,|aku sangat mencintaimu.
00:34:50:Aku akan menunggumu,|memimpikanmu.
00:34:56:Belle, jika kau bersedia.
00:35:01:Kita akan bersama.
00:35:04:Kita akan bersama.
00:35:09:Hanya aku yang diperbolehkan|ke sini.
00:35:11:Ini rahasiaku.
00:35:13:Masuk.
00:35:16:Ini tempatku.
00:35:19:Baik...|Ini tempat kita.
00:35:27:Tunggu.|Akan kuperlihatkan bagian terbaiknya.
00:35:37:Jalan rahasia.
00:35:39:Ikuti aku.
00:35:41:Menuju keluar. Kau lihat?
00:35:44:Jika kau mau sembunyi di sini,
00:35:46:sembunyi saja.
00:35:48:Takkan ada yang tahu.
00:35:50:Ayo.
00:35:53:Ayo.
00:35:55:Apa kau takut?
00:35:58:Dasar penakut.
00:36:00:Ayo.
00:36:09:Apa yang kau lakukan?
00:36:15:Lidahmu dimakan kucing?
00:36:24:Kenapa kau terus melihatnya?
00:36:31:Tunggu.
00:36:32:Biar kujelaskan.
00:36:34:Minggir.
00:36:57:Menjelaskan apa?
00:37:00:Tak ada!
00:37:04:Apa yang kau sembunyikan?
00:37:09:Kau kotor sekali.
00:37:11:Ayo.
00:37:30:Cepat!
00:37:39:Kau akan membantuku bekerja|di lahan domba setiap hari.
00:37:43:Ayo.
00:39:03:Jangan tembak rusanya!|Kau tak berhak!
00:39:07:Jika César melihat kalian,|dia akan menghancurkan kalian!
00:39:10:Pergilah, tong!
00:39:19:Coba saja!
00:39:23:- Lepaskan!|- Dasar bangsat!
00:39:33:Lepaskan dia!
00:39:52:Senapan macet,
00:39:55:tentara yang terluka.
00:39:57:Bagaimana kau menjelaskannya,|pak walikota?
00:40:00:Tapi binatang itu bukan milikku.
00:40:03:Sudah kubilang, ia berbahaya.
00:40:07:Kemari.
00:40:11:Apa yang kau lakukan di sana?
00:40:14:Kau mau dimakan binatang itu?
00:40:20:Jawab letnan, Sebastian.
00:40:26:Aku memancing.
00:40:28:Memancing?
00:40:30:Tanpa alat pancing?
00:40:32:Aku tak perlu alat pancing.
00:40:36:Apa anak-anak di kotamu...
00:40:37:... tak pernah sekolah?
00:40:39:Mereka sekolah.
00:40:42:- Tapi dia...|- Ini Prancis.
00:40:45:Tanah kebebasan...
00:40:48:... dan pembolosan.
00:40:50:Tak heran jika kita yang memenangkan|peperangan ini.
00:40:53:Kau juga sering bolos.
00:40:55:César!
00:40:57:Letnan, kita bisa mengatur perburuan.
00:41:00:Kami akan membunuh binatang itu.
00:41:01:Aku tahu perburuanmu.
00:41:03:Payah sekali.
00:41:04:Apa lagi yang harus kami lakukan?
00:41:09:Aku mau anak buah.|Setidaknya 50 orang.
00:41:12:50 orang!
00:41:14:Besok, jam 8 pagi.|Waktu Jerman.
00:41:19:Di mana besok kau akan berburu?
00:41:25:Kau tahu binatang itu?
00:41:27:Kenapa dia menggigit krauts?
00:41:29:Aku tak tahu.
00:41:31:Dengar. Aku tahu dia anjing yang|sering disiksa.
00:41:33:Aku juga tahu orang-orang yang|berusaha menyelamatkannya.
00:41:36:Ini takkan berhasil.
00:41:39:Anjing itu harus dihentikan.
00:41:41:Aku tahu.
00:41:54:Ok.
00:41:57:Kami akan berburu di Glantiéres.
00:42:01:Kau tak boleh ke sana.
00:42:12:Satu-satunya tempat aman untukmu|adalah di Meije.
00:42:15:Perburuan ini bisa berbahaya.
00:42:17:Aku akan pergi Meije.|Janji!
00:42:21:Ok.
00:42:22:Kita tak boleh menembak|yang lain.
00:42:24:Bahkan jika kita bertemu|babi hutan.
00:42:26:Hanya si buas itu.|Mengerti?
00:42:29:Kita berjalan berbaris dan buat|suara ribut.
00:42:32:Yang bertanduk atau menderik,
00:42:35:langsung hantam!
00:42:37:Lembah yang mana?
00:42:38:Glantiéres, tentu.
00:42:40:Tak mungkin di Glantiéres.
00:42:42:Kita harus mencarinya di Meije.
00:42:49:Mereka takkan ke sini.
00:42:51:César bilang begitu padaku.
00:42:54:Mereka bodoh sekali.
00:42:58:Kita lihat apa gabus di sungai ini.
00:43:34:Jalan terus,|nanti terlambat!
00:43:41:Kalian ke sebelah kiri.|Cepat!
00:43:50:Jalan terus, kawan-kawan!
00:43:52:Barisan kita mulai kacau!
00:44:00:Aku tak mengerti!|Kenapa mereka ke sini?
00:44:03:César bilang mereka pergi ke Glantiéres.|Sumpah!
00:44:09:Ayo, cepat!
00:44:38:Cepat!
00:44:48:Ayo!|Cepat!
00:44:54:Kenapa berhenti?|Jangan berhenti!
00:45:13:Pergilah!
00:45:14:Cepat!
00:45:18:Jangan tembak!|Dia temanku!
00:45:20:Minggir!
00:45:25:Lepaskan aku!
00:45:26:Lepaskan!
00:45:33:Kau tak boleh membunuhnya,|dia temanku!
00:45:40:Jalan terus!
00:45:49:César,|kau melihat sesuatu?
00:46:47:Itu dia, di sana!
00:46:51:Kena!
00:47:26:Kita takkan menemukannya malam ini.
00:47:28:Kita akan menemukannya malam ini.
00:47:30:Ok.
00:47:31:Let's pack it in.
00:47:33:Akan kuhubungi krauts besok pagi.
00:48:19:Ada apa?
00:48:22:Dia pulang malam hari,
00:48:24:dia tak mau bicara.
00:48:25:Dia sudah pulang?
00:48:27:Bisa kau jelaskan?
00:48:31:Baik...
00:48:32:Bayangkan anjing itu.
00:48:35:Bayangkan...
00:48:37:Mereka berteman,|anjing dan anak itu.
00:48:40:Benar.|Itu sebabnya aku menguncinya.
00:48:42:Siapa?
00:48:44:Anak itu!
00:48:45:Karena si buas itu, kami... bam!
00:48:51:Kau seharusnya malu.
00:48:53:Lihat dirimu.|Kau kacau sekali.
00:48:56:Dan menurutmu dia lebih baik membantumu|daripada bersekolah!
00:49:15:Aku takkan memaafkanmu!
00:50:26:Cantikku!
00:50:28:Kau masih hidup!
00:50:35:Belle.
00:50:50:Dari mana saja kamu?
00:52:23:Aku membawa sesuatu|untuk menyembuhkanmu.
00:52:26:Kau akan tahu,|ini tak apa.
00:52:37:César bilang bahwa brandy...
00:52:40:... bisa mengobati semuanya.|Dia menggunakannya pada domba.
00:52:59:Tidak, Belle. Jangan!
00:53:02:Ya, aku tahu.
00:53:03:Itu memang sakit.
00:53:12:Kepalamu panas.
00:53:18:Selamat pagi, dokter.
00:53:23:Selamat pagi, Anna.
00:53:26:Guillaume!
00:53:28:Aku mencarimu ke mana-mana.
00:53:32:Bilang padaku.|Jika ada pasien yang demam,
00:53:35:bagaimana cara menyembuhkannya?
00:53:38:Pergilah ke sekolah,
00:53:39:belajar yang rajin,|dan jadilah dokter.
00:53:42:Aku tak bercanda.
00:53:44:Tergantung, Sebastian.|Kadang demam itu baik.
00:53:47:Itu cara tubuh melawan penyakit.
00:53:50:Dan jika itu bukan demam yang baik?
00:53:53:Bisa disebabkan infeksi karena luka,|misalnya.
00:53:57:Lalu?
00:53:58:Apa yang kau lakukan, misalnya...
00:54:00:jika ada infestasi?
00:54:02:Baik,
00:54:03:yang benar infeksi,|kau harus menyuntiknya...
00:54:08:Kenapa kau bertanya?
00:54:10:Aku tak tahu.|Cuma bertanya.
00:54:12:Dan kemudian?
00:54:14:Kau bersihkan lukanya,|jahit jika perlu.
00:54:19:César mengobati dombanya|dengan brandy.
00:54:21:César melakukan semuanya|dengan brandy.
00:54:24:Aku tak tahu apapun tentang domba,
00:54:26:tapi aku tahu apa yang harus dilakukan|jika ada infeksi. Suntik.
00:54:33:Jika tidak?
00:54:34:Maka bisa berakibat buruk.
00:54:36:Bisa menyebabkan kematian.
00:54:39:Aku perlu suntikan.
00:54:46:Siapa yang sakit, Sebastian?
00:54:48:Aku tak bisa memberitahumu.|Nanti kau akan membunuhnya.
00:54:51:Jangan konyol.|Aku takkan membunuh siapapun.
00:54:54:Kami tak membunuh orang yang skait,
00:54:55:kami menyembuhkan mereka.
00:54:56:Ia bukan manusia.
00:54:59:Namanya Belle.
00:55:03:Maksudmu si buas yang mereka tembak?
00:55:08:Ia adalah binatang liar,|Sebastian.
00:55:10:Ia sangat berbahaya.
00:55:12:Ia bisa melakukan apapun,|khususnya saat terluka.
00:55:15:Aku melarangmu mendekatinya.
00:55:17:Dia temanku.
00:55:21:Akan kubilang pada César bahwa|ia masih hidup. Di mana binatang itu?
00:55:24:Jika begitu, bahwa kau membawa orang-orang|melintasi pegunungan.
00:55:43:Kau bisa menyembuhkannya?|Benar, kan?
00:55:48:Jangan khawatir.
00:55:50:Dia Dr. Guillaume.
00:55:59:Ayo Belle, jangan khawatir.
00:56:02:Berbaringlah.
00:56:09:Dia tak mau disentuh.
00:56:11:Dia mengira bahwa manusia hanya|bisa menyakitinya.
00:56:14:Ini akan mudah.
00:56:22:Buka perbannya agar aku bisa|melihat lukanya.
00:56:32:Dia takkan mati, kan?
00:56:34:Lukanya tak terlalu parah.
00:56:37:Pelurunya tak mengenai bagian|yang vital.
00:56:40:Tapi infestasi itu membuatku takut.
00:56:45:Dia akan menyembuhkanmu.
00:56:48:Ini akan baik saja.
00:56:56:Dia takkan...
00:56:57:... menyuntikmu.
00:57:01:Takkan kulakukan.
00:57:11:Aku takkan melakukannya.
00:57:20:Sekarang terserahmu.
00:57:26:Di mana harus kusuntikkan?
00:57:28:Rasakan di sekitar...
00:57:30:... lukanya.
00:57:32:Ada ototnya.|Kau merasakannya?
00:57:35:Kau harus menancapkannya.|Jangan ragu.
00:57:57:Masuk.|Akan kuantar kau.
00:57:59:Tidak, terimakasih.
00:58:03:Cuacanya sangat dingin.
00:58:06:Kami sudah terbiasa.
00:58:07:Ya, kau memang sudah terbiasa.
00:58:14:- Masuk.|- Jika tidak?
00:58:18:Kantor pusat memberikanku carte blanche|(kekuasaan penuh)...
00:58:21:... untuk melumpuhkan jaringan pelarian para buronan.
00:58:24:Apa kau tahu arti dari carte blanche?
00:58:45:Permisi.
00:58:47:Aku tak mau kau kedinginan,
00:58:51:kita harus tetap hangat, ya, kan?
00:59:02:Kau tak mau bicara?
00:59:06:Tidak dengan orang Jerman.
01:00:10:Berhenti!
01:00:11:Berhenti!
01:00:24:Pergilah, kawan.
01:00:39:Ayo!
01:00:56:Kau pikir aku tak melihatmu,|bocah?
01:00:59:Kita belum selesai.|Berikan pita itu.
01:01:04:Terimakasih.
01:01:06:Ibuku...
01:01:08:Bagaimana dia tahu apa|yang kuinginkan?
01:01:13:Baik...
01:01:14:Tanya Cesar.
01:01:15:Dia akan menjelaskannya.
01:01:19:Menjelaskan apa?
01:01:21:Tak ada.
01:01:27:Ada yang mau kau tanyakan|padaku?
01:01:30:Tidak.
01:01:33:Baik.
01:01:36:Angelina?
01:01:38:Ibuku...
01:01:39:Bagaimana dia tahu kalau aku mau|jam yang ada kompasnya?
01:01:46:Jam itu bukan hal terpenting.
01:01:51:Yang terpenting adalah...
01:01:53:... dia selalu memikirkanmu.
01:01:56:Di mana pun dia berada.
01:02:51:Jalan terus, Esther.
01:02:56:Kita sampai!
01:03:18:Mereka bilang biaya perjalanannya 300.
01:03:21:Mereka salah.
01:03:24:Simpan saja,|kau akan membutuhkannya.
01:03:27:Terimakasih.
01:03:29:Sungguh, terimakasih.
01:03:30:Berterimakasihlah di Swiss nanti.
01:03:32:- Kapan kita berangkat?|- Saat jalurnya sudah aman.
01:03:39:Ada apa?
01:03:40:Diam di sini.|Biar kutangani.
01:03:42:Jangan takut, sayang.|Aku di sini.
01:05:04:Belle!
01:05:12:Belle! Ayo!
01:07:02:Belle!
01:07:20:Guillaume! Kau terluka?
01:07:23:Tidak parah.
01:07:25:Belle mengusir serigalanya.
01:07:27:Merekalah yang menyerang dombamu.
01:07:40:Kau memanggilnya Belle?
01:07:42:Itu lebih baik daripada "binatang buas", kan?
01:08:05:Celestine,|ambilkan platinaku.
01:08:07:Aku tak bisa berjalan|seperti ini.
01:08:10:Bahkan dengan platina sekalipun.
01:08:11:Aku akan pergi sekarang, dokter.
01:08:35:Ok, maafkan aku.|Kau senang?
01:08:38:Maaf?
01:08:41:Tak ada...
01:08:42:Aku bicara dengan anjing itu.
01:08:46:Kau juga bicara dengan anjing!
01:08:57:Ini tak ada gunanya.
01:08:58:Aku tak punya pilihan.
01:08:59:Aku bisa membawa mereka.|Aku juga tahu jalannya.
01:09:02:Jangan bahas itu.
01:09:03:Aku sangat mampu,|dan kau tahu itu.
01:09:06:Jika terjadi sesuatu,|aku takkan bisa memaafkan diriku.
01:09:09:Kau sungguh tak mengerti.
01:09:10:Itu terlalu berbahaya.
01:09:11:- Kau tak percaya padaku.|- Aku percaya!
01:09:14:- Sungguh?|- Kau tahu itu.
01:09:15:Siapa yang bilang padamu|tentang patroli?
01:09:20:Apa yang kau lakukan?
01:09:22:Aku melarangmu.
01:09:23:Kau melarangku?
01:09:25:Melarangku?
01:09:27:Sudahlah.
01:09:28:Kau tak perlu memutuskan atas|apa yang akan kulakukan.
01:09:49:Jangan takut.
01:09:55:Semuanya baik saja.
01:09:57:Namaku Angelina.
01:09:59:Aku membawa makanan.
01:10:02:Halo.
01:10:06:Di mana pemandu kami?
01:10:07:Aku pemandumu.
01:10:09:Kita akan berangkat saat subuh.
01:10:12:Guillaume bilang padaku tak ada|patroli besok.
01:10:30:Apa yang kau lakukan di sini?
01:10:32:Aku mendampingimu.
01:10:34:Kau terlalu kecil.|Ini terlalu berbahaya.
01:10:36:Walaupun kau menganggapku kecil,
01:10:38:tapi cobalah untuk mempercayaiku.
01:10:47:Ok.
01:10:48:Tapi hanya di hari H-nya.
01:10:50:Habiskanlah malam natalmu|bersama César.
01:10:53:Dan jangan pergi jauh-jauh|dari gua.
01:10:55:Ok.
01:11:03:Lihat.
01:11:48:Angelina sudah hapal pegunungan ini|di luar kepala.
01:11:52:2 hari lagi,|kau akan berada di sisi lain...
01:11:55:... pegunungan ini, di Amerika.
01:11:57:Bukan Amerika,|tapi Swiss.
01:12:00:Salah!|Yang benar Amerika.
01:12:04:César bilang begitu padaku.
01:12:05:Tidak! Amerika ada di sisi|lain pantai.
01:12:08:Masih jauh.|Kau perlu perahu...
01:12:10:... dan itu perlu waktu lama.
01:12:43:Kau tahu cara menulis "Amerika"?
01:15:38:Terserah, tapi orang Prancis bisa membuat|anggur yang enak.
01:15:48:Selamat natal!
01:16:04:Letnan?
01:16:05:Ada apa?
01:16:06:Jika kau ingin berburu Yahudi,|kapan kau akan melakukannya?
01:16:14:Di hari natal, kan?
01:16:17:Dia benar.
01:16:19:Ini malam yang terang,|pasti besoknya juga cerah.
01:16:25:Bagus juga idemu.
01:16:33:Bagus.
01:16:37:Ayo cepat.
01:16:50:Cepat!
01:16:59:Laporkan padaku lewat radio,|setiap jam.
01:17:02:Semoga berhasil.
01:17:19:Louis!
01:17:26:Cesar?
01:17:28:Ada apa?
01:18:03:Selamat natal.
01:18:36:Di mana ibuku?
01:18:50:Ibumu adalah seorang jipsi|yang cantik.
01:18:54:Aku tak tahu kenapa dia terbaring|di luar...
01:18:56:... saat sedang bekerja, jadi...
01:18:59:... aku membawanya ke gubuk milik|Pierre Séche.
01:19:02:Dia memintaku berjanji untuk menjagamu.
01:19:05:Lalu dia menutup matanya.
01:19:09:Aku menguburnya di dekat gubuk.
01:19:12:Aku sumpah,|hanya itu yang kuketahui.
01:19:20:Tapi saat dia menitipkanmu padaku,
01:19:25:aku menyayangimu seperti anakku sendiri.
01:19:36:Kenapa kau bilang dia|selalu memikirkanku?
01:19:44:Ibumu mungkin sudah berada|di atas sana,
01:19:47:tapi cintanya...
01:19:49:... akan selalu bersamamu selamanya.
01:19:55:Dan masih ada aku yang|menjagamu.
01:20:17:Angelina!
01:20:23:Tunggu!
01:20:24:Jalan terus!|Cepat!
01:20:29:Kembali!
01:20:30:Cepat!
01:20:31:Tunggu!
01:20:33:Angelina!
01:20:41:Dia masih jauh!|Dia takkan bisa menyusul kita!
01:20:44:Tunggu!
01:20:53:Maju terus! Cepat!
01:21:02:Ayo! Cepat!
01:21:17:Tiarap!
01:21:40:Ibu...
01:21:42:Anakku.|Sudah selesai...
01:22:12:Apa semuanya baik saja?
01:22:27:César!
01:22:49:Jangan bergerak.
01:22:51:Simpan tenagamu.
01:22:52:Jangan pergi...
01:22:53:Jangan pergi ke Grand Défilé.
01:22:56:Anak buahku ada di sana.
01:22:59:Aku datang untuk memperingatkan kalian.
01:23:10:Kau rupanya?
01:23:11:Kenapa kau melakukannya?
01:23:19:Kenapa tak bilang padaku?
01:23:25:Angelina,|kita tak bisa tinggal di sini.
01:23:29:Grand Défilé sedang diawasi.
01:23:32:Dan sekarang Eccot akan diblokir.
01:23:38:Yang tersisa hanya Baou.
01:23:41:Akan ada banyak jurang yang tak|terlihat karena salju.
01:23:47:Belle pasti bisa membantu kita.
01:24:02:Selamatkan orang-orang itu.
01:24:13:Para bajingan itu sedang bergerak.
01:24:18:Perhatian! Perhatian!|Kau dengar?
01:24:22:Perhatian! Perhatian!
01:24:24:Sekelompok buronan sedang|menuju Baou.
01:24:27:Sekelompok buronan!
01:24:29:Sekelompok buronan!
01:25:10:Tunggu!
01:25:13:Di sana!
01:25:14:Jejak di salju itu!
01:25:17:Jarak mereka kurang dari 4 jam|di depan kita.
01:25:20:Kita semakin dekat dengan|tikus-tikus itu.
01:25:22:Maju!
01:25:45:Ada apa?
01:25:47:Ambil barang-barangmu.
01:25:48:Cepat.|Kita harus pergi sekarang.
01:25:56:Kita tak bisa melihat apapun.|Aku dan kau akan berada di depan.
01:26:01:Aku tak bisa melakukannya sendiri.
01:26:08:Aku tahu kau tak menyukainya, Belle,
01:26:10:tapi kau harus melakukannya.
01:26:56:Hati-hati.
01:26:57:Aku melihatnya.|Mundur.
01:27:09:Tak ada waktu untuk mencari|jalan lain.
01:27:12:Kita harus menyeberang.
01:27:15:Kau tak apa, sayang?
01:27:38:Kau selanjutnya, sayang.
01:27:40:Ayo.
01:27:41:Ayo!
01:27:43:Jangan takut.
01:27:45:Begitu.
01:27:52:Ok. Giliranmu!
01:27:56:Perlahan.
01:27:58:Bagus, perlahan.
01:28:05:Tidak! Jangan lihat ke bawah!
01:28:11:Ayo, Belle.
01:28:13:Sebastian, sekarang giliranmu!
01:28:15:Dia akan mengikutimu.
01:28:18:Lihat aku!
01:28:20:Ikuti aku!
01:28:22:Santai dan perlahan.
01:28:24:Bagus sekali.
01:28:27:Perlahan!
01:28:29:Cepatlah!
01:28:33:Belle, jangan takut!
01:28:37:Ayo, Belle!
01:28:44:Jangan mundur!
01:28:46:Aku membutuhkanmu!
01:28:50:Bagus, Belle. Cepat!
01:29:04:Ayo, tarik!
01:29:13:Lebih keras!
01:29:21:Tarik terus!
01:30:08:Ok, ayo.
01:30:09:Cepat.
01:31:34:Itukah yang kau sebut Amerika?
01:31:36:Itu bukan Amerika,
01:31:38:tapi Swiss.
01:31:40:Jadi sekarang kau sudah tahu?
01:31:46:Terimakasih.
01:31:54:Kita berhasil.
01:32:15:Di mana Guillaume?
01:32:16:Aku menggantikannya.
01:32:17:Dan kau datang dari Baou?
01:32:20:Sendirian dalam badai?
01:32:23:Berterimakasihlah pada Belle.
01:32:27:Belle, kau anjing paling berani|yang pernah kutemui.
01:32:32:Dan kau juga pemberani.
01:32:56:Aku takkan pulang denganmu,|Sebastian.
01:32:58:Aku akan ke Inggris,
01:33:00:ke London.
01:33:06:Aku akan membantu memenangkan|perang ini.
01:33:11:Aku harus melakukannya.
01:33:18:Aku akan kembali, aku berjanji.
01:33:21:Setelah perang ini berakhir.
01:33:26:Apa kau akan baik saja?
01:33:33:Berikan ini pada Guillaume.
01:33:35:Ok?
01:33:39:Apa kau bisa pergi ke Grand Defile|dari sini?
01:33:44:Kau pasti bisa.
01:33:57:Ayo, Belle.
01:34:00:Kita akan pulang.
01:34:19:Anak itu pulang sendirian?
01:34:24:Dia tak sendirian.
==== TAMAT ====
0 komentar:
Posting Komentar