Sampai saat ini saya belum menemukan penyebabnya mudahan lain kali ada sulosinya.......
Sabtu, 16 Mei 2015
Semula dikira google mengalami perbaikan, kemudian di tunggu satu jam sambil mengerjakan yang lain tetapi setelah di coba lagi hal yang sama masih berlaku, kemudian besok besoknya di coba lagi ternyata masih berlaku hal yang sama, kalimat itu berbunyi "Anda masih memiliki perubahan yang belum disimpan dan akan hilang".
Kejadian ini di alami pada waktu saya menulis kan daftar isi blog dengan menggunakan Laman Blog bukan pada Pos Blog, setelah selesai saya menuliskan isian laman tersebut ternyata muncul gambar yang berisikan kalimat yang menyatkan bahwa tulisan yang sudah saya tulus tersebut tidak dapat disimpan.
Sampai saat ini saya belum menemukan penyebabnya mudahan lain kali ada sulosinya.......
Sampai saat ini saya belum menemukan penyebabnya mudahan lain kali ada sulosinya.......
Gadis Dayak
Apakah Anda pergi ke Kalimantan Tengah dan menyaksikan bagaiman gadis gadis dayak di sana dengan lemah gumulai menarikan tarian adat kalteng, jika Anda belum sempat menyaksikan mereka meraka yang begitu anggunya dapat melihat sepenggal dokumenter berikut ini :
========INDAHNYA TARIAN MEREKA ======
WELCAM TO BORNEO
Kamis, 14 Mei 2015
Selenium XML Formatter 1.5
- Version 1.5 Info
- January 9, 2011
- Released under BSD License
About this Add-on
Selenium XML Formatter is a custom XML Formatter for Selenium-IDE.
Compliant with Selenium command & comment syntax, this formatter output data in a very common language. This way, you can easily parse the test case in your favorite programming language.
This format is compatible with both Selenium IDE tabs : Table & Source !
You can copy selenese into the clipboard or even full test case in XML.
Output example:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TestCase seleniumIDEVersion="1.0.7" baseURL="http://mywebsite/">
<selenese>
<command>open</command>
<target><![CDATA[/?p=1337]]></target>
<value><![CDATA[]]></value>
</selenese>
<selenese>
<command>assertTextPresent</command>
<target><![CDATA[future success]]></target>
<value><![CDATA[]]></value>
</selenese>
<!--this is a selenium comment-->
<selenese>
<command>clickAndWait</command>
<target><![CDATA[link=companies]]></target>
<value><![CDATA[]]></value>
</selenese>
<selenese>
<command>type</command>
<target><![CDATA[inputSearch]]></target>
<value><![CDATA[awesome]]></value>
</selenese>
</TestCase>
Compliant with Selenium command & comment syntax, this formatter output data in a very common language. This way, you can easily parse the test case in your favorite programming language.
This format is compatible with both Selenium IDE tabs : Table & Source !
You can copy selenese into the clipboard or even full test case in XML.
Output example:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TestCase seleniumIDEVersion="1.0.7" baseURL="http://mywebsite/">
<selenese>
<command>open</command>
<target><![CDATA[/?p=1337]]></target>
<value><![CDATA[]]></value>
</selenese>
<selenese>
<command>assertTextPresent</command>
<target><![CDATA[future success]]></target>
<value><![CDATA[]]></value>
</selenese>
<!--this is a selenium comment-->
<selenese>
<command>clickAndWait</command>
<target><![CDATA[link=companies]]></target>
<value><![CDATA[]]></value>
</selenese>
<selenese>
<command>type</command>
<target><![CDATA[inputSearch]]></target>
<value><![CDATA[awesome]]></value>
</selenese>
</TestCase>
Rabu, 13 Mei 2015
Cara Menggunakan Tool Kode Warna
Jika sobat ingin mendesign template anda menjadi semenarik mungkin, pasti butuh yang namanya kode warna html, namun apakah anda hafal semua kode warna html ? mngkin kala kode dasarnya sih hafal seperti warna putih dengan kode #FFF dan warna hitam #000 maka dari itu kita membutuhkan bantuan kode warna yang kita dapatkan dari photosop maupn tools warna yang lainya, silahkan sobat lihat penampakan gentayangan dibawah ini :
Cara Menggunakan Tool Kode Warna
- Untuk mendapatkan kode dari warna yang diinginkan, klik warna yang dipilih pada menu warna yang berputar.
- Kode warna dari warna yang di klik akan muncul di sebelah kanan Tool color code yang berputar.
- Kemudian untuk mengetahui warna dari HTML Color Code, masukkan Kode pada kolom atau box yang tersedia, kemudia klik tombol Update
Senin, 11 Mei 2015
Minggu, 10 Mei 2015
Belle et Sébastien
Belle et Sébastien
===========================
BERMULA
Berikut ini diaolog dari film tersesebut :
00:02:01:Belle dan Sebastian.
00:02:32:Kau melihat jejaknya?
00:02:36:Bukan jejak serigala.
00:02:39:Pasti jejak binatang buas.
00:02:42:Ia melewati bukit itu.
00:02:47:Kita akan mengikutinya.
00:02:48:3 domba dalam 1 minggu|terlalu banyak!
00:03:03:Bangsat!
00:03:17:Menembak betina di musim panas|seperti ini!
00:03:27:Kita tak boleh membiarkan anaknya|mati di sini.
00:03:36:Aku akan menurunkanmu, ok?
00:03:52:Bilang padaku jika kau|sudah mendarat,
00:03:55:nanti kukendurkan talinya.
00:04:22:Kau tak apa?
00:04:25:Jika sudah kau masukkan dalam tas,|sentak dan akan kutarik.
00:04:29:Ok.
00:05:48:Kita mencari singa namun|menemukan domba.
00:06:58:Lihat apa dia mau menerimanya.
00:07:01:Ayo. Biarkan dia menciumnya.
00:07:05:Lebih dekat. Perlahan.
00:07:08:Perlahan.|Bagus.
00:07:11:Ok, susui dia,|dengan halus dan perlahan.
00:07:14:Berikan dia susunya.
00:07:16:Bagus.
00:07:20:Bagus sekali.
00:07:30:Tak sulit, kan?
00:07:34:Tapi ini tetap tak semudah perkiraanmu.
00:07:37:Hal ini perlu waktu.
00:07:42:Biarkan saja.
00:07:44:Aku akan memasukkan sapi-sapi.
00:07:48:Aku akan lebih berhati-hati|karena binatang buas itu.
00:07:51:Sampai jumpa nanti malam.
00:07:54:Lebih baik kau membantu Angelina.
00:07:56:Pergilah lewat Glantiéres, ok?
00:07:58:Langsung pulang.
00:07:59:Jangan keliling-keliling, ok?
00:08:01:Go on!
00:09:02:Pagi, César.
00:09:10:Lukanya harus dibersihkan.
00:09:19:Binatang itu mendatangiku.
00:09:21:Andai aku membawa pistolku...
00:09:22:Kau bahkan tak bisa menembak|gajah dari jarak dekat.
00:09:25:Siapa yang menembak chamois tadi?
00:09:28:Bukan urusanmu, César.
00:09:30:Kau tak tahu si betina itu bersama anaknya?|Apa kalian buta? Hah?
00:09:34:Kita bahas itu nanti.
00:09:37:Kami perlu bantuanmu.
00:09:40:Kita harus menyingkirkan binatang itu.
00:09:44:Aku melihat jejaknya menuju|bukit Andagne.
00:09:46:Dia terus berjalan.
00:09:47:Ia menggigit André di Glantiéres.
00:09:50:Glantiéres?
00:10:31:Aku takkan mengambil kelincimu.
00:10:39:César menyebutmu "binatang buas".
00:10:45:César adalah kakekku.
00:10:47:Bukan kakek asliku,
00:10:50:tapi sama saja.
00:11:15:Lihat,
00:11:17:malaikat kecilmu masih hidup.
00:11:21:Kenapa wajahmu?
00:11:22:Apa kau melihat binatang itu?
00:11:24:Sepertinya ia ada di sekitar sini.
00:11:28:Lihat kaki André.
00:11:34:Apa dia tak bisa bicara?
00:11:35:Dia tak banyak omong sepertimu.
00:11:40:Ayo, kawan-kawan.
00:11:43:Apa yang kau lakukan?
00:11:45:Tak ada.
00:11:47:Tak ada?
00:11:50:Ok...
00:11:51:Ikuti mereka.|Itu lebih aman.
00:11:54:Ayo.
00:11:56:César itu orang yang suka mabuk.
00:11:59:Periksa 3 jam lagi.
00:12:02:Kau juga suka mabuk.
00:12:04:Dan dia tak membunuh ibunya chamois.
00:12:06:Kau pikir siapa dirimu, tong?
00:12:11:Aku tahu kenapa ia menggigitmu.
00:12:14:Bau badanmu seperti kambing.
00:12:16:Jaga ucapanmu!
00:12:17:Jangan tersinggung.|Anak itu benar.
00:12:20:Baumu memang seperti kambing.
00:12:23:Jalan terus!
00:12:47:Saint Martin, Juli 1943.
00:13:03:Tevré, sembunyikan senjata kita.
00:13:10:Aku akan memperingatkan Angelina.
00:13:26:Ayo, kawan-kawan.
00:13:31:Peringatkan Guillaume.
00:13:33:Dia melewati jalur Ecrins.
00:13:35:Kau tahu jalannya.
00:13:36:Cepat!
00:13:37:Mereka akan menangkapnya?
00:13:39:Tidak, peringatkan saja dia.
00:13:41:Ayo, cepat!
00:13:48:Semuanya baik saja?
00:14:07:Selamat pagi.
00:14:12:Mulai minggu ini,|setiap senin,
00:14:14:kau harus memasok 30 kg roti.
00:14:16:Perintah dari kantor pusat.
00:14:18:30 kg untuk toko kecil kami?
00:14:21:Kuharap kau tak mencampurnya dengan|kulit padi...
00:14:23:... seperti yang dilakukan tukang roti|malang di Maurienne.
00:14:27:Apa kami harus menurutimu?
00:14:30:Perintah adalah perintah.
00:14:33:Ingatlah kita sedang berperang.
00:14:36:Tentara sejati harus berperang.|Bukan menjarah toko roti.
00:14:49:Sampai jumpa senin nanti.
00:15:09:Jalur Grand Défilé terlalu berhabaya?
00:15:12:Kami tak lewat sana.|Kami lewat Glantieres.
00:15:14:Ada binatang buas yang memakan|domba kami.
00:15:17:- Tanpa senjata...|- Bohong!
00:15:24:Sebenarnya, kau harus menuruti perintahku,|pak walikota.
00:15:27:Kau berburu hama.
00:15:29:Ada banyak hama di pegununganmu.
00:15:32:Terlalu banyak.
00:15:36:Mereka menembus pengawasan kami|setiap malam.
00:15:41:Seperti tikus.
00:15:43:Maksudmu binatang buas itu?
00:15:45:Tolong jangan membuatku...
00:15:48:Bagaimana menurutmu?
00:15:50:Kesal?
00:15:52:Begitu?
00:16:00:Aku perlu nama orang yang melarikan|para buronan.
00:16:17:Krauts (tentara Jerman) ada di sini.|Di desa.
00:16:28:Jangan pegang.
00:16:29:Ayo.
00:16:33:Apa isinya peluru asli?
00:16:35:Diam, Sebastian.
00:16:37:Ayo.
00:17:03:Kenapa kau mengganggu nenek-nenek?
00:17:08:Kami menemukan jejak di jalur|Grand Défilé.
00:17:11:Ada pelarian lagi tadi malam.
00:17:13:Pelarian?
00:17:15:Dari apa?
00:17:39:Aku akan mendapatkannya.
00:17:44:Lebih baik kau tak memasuki|wilayah itu,
00:17:47:mencari blueberry,
00:17:49:atau meneliti marmut.
00:17:55:Apa sudah jelas?
00:17:57:Sangat jelas.
00:18:04:Di usia seperti itu,
00:18:06:ia tak bisa melakukan apapun.
00:18:08:Ia takkan bisa bertahan|tanpa ibunya.
00:18:12:Benar, kan, César?
00:18:18:Tidak, terimakasih.|Aku tak mau merusak pikiranku.
00:18:22:Pikiranku jernih karena ini.
00:18:26:Kau harus mencobanya.
00:18:32:Sekarang sudah tak apa, Sebastian.
00:18:34:Anak itu sudah punya ibu baru,
00:18:36:dan ia juga memilikimu.
00:18:38:Tapi pasti sulit menjalaninya,
00:18:40:tanpa ibu asli.
00:18:48:Cesar?
00:18:49:Apakah ibuku akan datang saat|natal nanti?
00:18:54:Kau bilang dia akan datang.
00:18:57:Perlu berapa lama waktu ke sini|dari Amerika?
00:19:03:Aku tak tahu.|Aku tak pernah ke Amerika.
00:19:08:Kenapa, César?
00:19:12:Kenapa kau tak pernah|ke Amerika?
00:19:16:Amerika berada di belakang gunung.
00:19:20:Supmu mulai dingin, Angelina.
00:19:34:Angelina?
00:19:37:Apa kau menjilat telinganya Guillaume?
00:19:40:Kenapa bertanya seperti itu?
00:19:42:André bilang orang yang pacaran|akan saling menjilati telinga satu sama lain.
00:19:46:Dia harus jatuh cinta dulu,
00:19:48:baru dia bisa mengatakannya.
00:19:50:Selamat malam, Sebastian.
00:19:54:Apa ada yang pernah melihatnya|memakan domba?
00:19:58:- Siapa?|- Si binatang buas itu.
00:20:01:Bukankah César sudah memperlihatkan|bangkai dombanya?
00:20:04:Ya, tapi dia tak pernah|melihatnya menyerang.
00:20:06:Mungkin dia melewatkannya.
00:20:09:Sekarang waktunya tidur.
00:20:56:Kita tambah 3 lagi.
00:20:59:Jika binatang itu mendekati domba lagi...|Prak!
00:21:06:Mungkin bukan ia yang|membunuh dombanya.
00:21:09:Tentu saja ia.
00:21:11:Sebagian gembala di Verpeille punya|anjing pengusir serigala.
00:21:14:Mereka punya banyak.
00:21:16:Sayangnya, ada orang yang|tak suka anjing.
00:21:20:Kenapa?
00:21:22:Tak tahu. Ada yang bilang dia suka|menyiksa anjing itu.
00:21:26:Lalu anjingnya kabur,|dan menjadi buas.
00:21:28:Aku yakin.
00:21:30:Aku yakin itu anjing miliknya.
00:21:32:Siapa yang bilang padamu?
00:21:34:André.
00:21:35:Dia mengenal para gembala.
00:21:49:Aku mencari André.
00:21:50:André?
00:21:51:Dia lagi kerja di hutan itu.
00:22:10:Sedang apa kau di sini?
00:22:11:Bukankah bauku seperti kambing?
00:22:17:Jangan berdiri di sana.|Kau bisa terluka.
00:22:19:Tapi aku ingin membantumu.
00:22:21:Kau mau membantu?
00:22:23:Ambilkan tongkat yang ada|di belakang.
00:22:28:Cepat!
00:22:35:Apakah benar...
00:22:36:... kau tahu pria yang menyiksa|binatang buas itu?
00:22:38:Ya.
00:22:40:Kenapa dia menyiksanya?
00:22:42:Memangnya kenapa?
00:22:44:Kenapa dia melakukannya?
00:22:46:Karena ia jahat?
00:22:47:Atau tak patuh?
00:22:50:Sebenarnya manusia itu tak jahat.|Begitu pula dengan anjing.
00:22:53:Lalu kenapa?
00:22:54:Kenapa, kenapa...
00:22:56:Kau tahu penyebab dari peperangan ini?
00:22:59:Itu sebabnya!
00:23:00:Jangan bilang kenapa lagi.
00:23:02:Dia mengikat anjingnya dengan|rantai pendek.
00:23:06:Dia menyiksanya.
00:23:09:Kadang dia tak memberinya makan|selama beberapa hari.
00:23:12:Itulah sebabnya anjingnya|jadi gila.
00:23:16:Tidak.
00:23:19:Kau tak bisa menolong para|binatang itu.
00:23:26:Aku tahu kau di sna.
00:23:30:Kenapa kau bersembunyi?
00:23:33:Keluar, cepat!|Ini penting.
00:23:35:César memasang jebakan di sekitar|lahan domba.
00:23:39:Kau tak boleh ke sana.
00:23:42:Ini tak lucu, apa kau tahu?
00:24:30:Tidak! Kembali!
00:24:38:Hati-hati.
00:24:40:Kenapa kau ceroboh sekali!
00:24:48:Tolong maafkan kami.
00:24:50:Terimakasih.
00:25:19:Ada yang mau kuperlihatkan padamu.
00:25:22:Kau mau lihat?
00:25:26:Ayo, tak apa!
00:25:28:Ayo!
00:25:37:Ikuti aku.
00:25:43:Anjing baik.
00:25:48:Terus jalan, ok?
00:25:50:Kau lihat, indah sekali di sini.
00:26:07:Tentu saja.
00:26:09:Jangan ke sini.
00:26:11:Terlalu berbahaya.
00:26:12:César memasang banyak jebakan.
00:26:14:Mengerti?
00:26:18:Bagus.
00:26:27:Cium.
00:26:29:Kau harus mengingat baunya.
00:26:31:Itu penting.
00:26:42:Kau sudah gila?|Ini benda mati.
00:26:44:Kau tak bisa menakutinya.
00:26:46:Ayo, cepat.
00:26:48:Nanti ketahuan César.
00:27:24:Aku tahu.|Bukan kau yang memakan dombanya.
00:27:27:Tak mungkin.
00:27:39:Kau tahu apa yang mereka lakukan?
00:27:41:Mereka mencuri dari semua peternakan.
00:27:44:Mereka bahkan mencuri selai|ibunya Andre.
00:27:47:Ayo pulang.
00:27:50:Bukan lewat situ!
00:27:52:Kembali.
00:27:54:Kembali!
00:28:33:Lucu, kan?
00:28:42:Ok. Ayo.
00:28:43:Cepat!
00:28:47:Kau lihat gunung itu?
00:28:50:Di atas sana, sedang bersalju.
00:28:53:Kita tepat di belakangnya,
00:28:54:di belakang Amerika.
00:28:56:Di sanalah tempat ibuku berada.
00:29:00:Angelina,
00:29:01:dia tak mau membicarakannya.
00:29:02:Itu membuatnya marah.
00:29:06:Oh, benar.
00:29:07:Belum kubilang padamu.
00:29:08:Angelina adalah...
00:29:10:... putri...
00:29:12:... dari adiknya César.
00:29:15:Dia meninggal.
00:29:17:Bukan Angelina!
00:29:18:Ibunya Angelina.
00:29:21:Dia batuk-batuk lalu meninggal.
00:29:26:Ibuku,
00:29:28:dia akan kembali hari natal nanti.
00:29:33:Dia akan membawakanku hadiah.
00:29:36:Aku suka jam yang ada...
00:29:39:... kompas di dalamnya.
00:30:12:Kenapa kau tahu itu dia,|bukankah kau melihatnya dari jauh?
00:30:15:Orang-orang boleh jalan-jalan.
00:30:17:Apa kau sering ke sana?
00:30:19:Aku sudah besar.
00:30:20:Wanita itu juga membawa bayi.
00:30:22:Kau tak boleh membawa|bayi ke sana.
00:30:25:Andai kau melihat semua|bawaan mereka...
00:30:30:Itu namanya bisnis.
00:30:32:Terserah Guillaume mau melakukan apa.|Ok?
00:30:35:Apa pertanyaanku salah?
00:30:36:Tentu saja tidak!
00:30:37:Benar.|Kau marah.
00:30:39:Sebastian?
00:30:41:Apa aku minta dibelikan sosis?
00:30:43:Lebih baik daripada tak ada.
00:30:45:Sama seperti Guillaume.|Ada hal yang lebih baik untuk tak diketahui.
00:30:58:Terimakasih.
00:30:59:Ini tentang pelarian selanjutnya|untuk minggu depan.
00:31:02:Sudah direncanakan?
00:31:05:Rabu, kupikir.
00:31:10:Bagaimana dengan kalian berdua?
00:31:11:Kubilang padanya kau sibuk.
00:31:13:Tapi sepertinya kalian mau bicara.
00:31:16:Aku akan meninggalkan kalian.
00:31:22:Aku akan membantumu hari rabu.
00:31:27:Apakah Célestine yang bilang padamu?
00:31:29:Ya. Kelihatannya kau merahasiakannya|dariku.
00:31:32:Aku berusaha melindungimu.
00:31:34:Kenapa kau selalu mengecualikanku?
00:31:38:Lebih sedikit kau tahu, lebih baik.
00:31:39:Benar!
00:31:40:Aku lupa.
00:31:42:Rahasia.
00:31:43:Kebijakan.
00:31:46:Sebastian melihatmu pergi menuju|Grand Défilé.
00:31:50:Kenapa dia ke sana?
00:31:52:Aku melarangnya pergi,|tapi dia tetap melakukannya.
00:31:55:Jangan khawatir.|Dia akan tetap diam.
00:31:58:Angelina, dia masih anak-aak.
00:32:25:Sebastian suka jalan-jalan di gunung itu.
00:32:28:Bahaya jika ada binatang itu.|Apalagi krauts.
00:32:32:Airnya hampir habis.
00:32:34:Ini adalah botol terakhir.
00:32:37:Ia akan kembali ke jenisnya saat|musim salju nanti.
00:32:40:Hukum alam.
00:32:42:Dan "domba" lain yang kehilangan gembalanya?
00:32:44:Gembala apa?
00:32:46:Sekolah.
00:32:47:Tak seorang pun yang tahu ke mana dia.|Apa yang dilakukannya?
00:32:50:Ayo!
00:32:52:Tetap jauhkan dia dari Grand Défilé.
00:33:02:Kau bau sekali!
00:33:30:Ayo!
00:33:32:Cepat masuk!
00:33:33:Bagus.
00:33:53:Kau tampan sekali!
00:34:01:Uh, mungkin tidak.
00:34:02:Kau tak tampan.
00:34:03:Kau cantik!
00:34:06:Kau mau nama dari laguku?
00:34:09:Belle,|kau cantik sekali.
00:34:13:Aku mencintaimu hanya dengan melihatmu.
00:34:20:Ingat saat kau datang...
00:34:25:... setiap malam untuk menemuiku?
00:34:31:Betapa cantiknya dirimu, membuatku memimpikanmu.
00:34:36:Kau tahu, teman,|aku mencintaimu.
00:34:45:Belle,|aku sangat mencintaimu.
00:34:50:Aku akan menunggumu,|memimpikanmu.
00:34:56:Belle, jika kau bersedia.
00:35:01:Kita akan bersama.
00:35:04:Kita akan bersama.
00:35:09:Hanya aku yang diperbolehkan|ke sini.
00:35:11:Ini rahasiaku.
00:35:13:Masuk.
00:35:16:Ini tempatku.
00:35:19:Baik...|Ini tempat kita.
00:35:27:Tunggu.|Akan kuperlihatkan bagian terbaiknya.
00:35:37:Jalan rahasia.
00:35:39:Ikuti aku.
00:35:41:Menuju keluar. Kau lihat?
00:35:44:Jika kau mau sembunyi di sini,
00:35:46:sembunyi saja.
00:35:48:Takkan ada yang tahu.
00:35:50:Ayo.
00:35:53:Ayo.
00:35:55:Apa kau takut?
00:35:58:Dasar penakut.
00:36:00:Ayo.
00:36:09:Apa yang kau lakukan?
00:36:15:Lidahmu dimakan kucing?
00:36:24:Kenapa kau terus melihatnya?
00:36:31:Tunggu.
00:36:32:Biar kujelaskan.
00:36:34:Minggir.
00:36:57:Menjelaskan apa?
00:37:00:Tak ada!
00:37:04:Apa yang kau sembunyikan?
00:37:09:Kau kotor sekali.
00:37:11:Ayo.
00:37:30:Cepat!
00:37:39:Kau akan membantuku bekerja|di lahan domba setiap hari.
00:37:43:Ayo.
00:39:03:Jangan tembak rusanya!|Kau tak berhak!
00:39:07:Jika César melihat kalian,|dia akan menghancurkan kalian!
00:39:10:Pergilah, tong!
00:39:19:Coba saja!
00:39:23:- Lepaskan!|- Dasar bangsat!
00:39:33:Lepaskan dia!
00:39:52:Senapan macet,
00:39:55:tentara yang terluka.
00:39:57:Bagaimana kau menjelaskannya,|pak walikota?
00:40:00:Tapi binatang itu bukan milikku.
00:40:03:Sudah kubilang, ia berbahaya.
00:40:07:Kemari.
00:40:11:Apa yang kau lakukan di sana?
00:40:14:Kau mau dimakan binatang itu?
00:40:20:Jawab letnan, Sebastian.
00:40:26:Aku memancing.
00:40:28:Memancing?
00:40:30:Tanpa alat pancing?
00:40:32:Aku tak perlu alat pancing.
00:40:36:Apa anak-anak di kotamu...
00:40:37:... tak pernah sekolah?
00:40:39:Mereka sekolah.
00:40:42:- Tapi dia...|- Ini Prancis.
00:40:45:Tanah kebebasan...
00:40:48:... dan pembolosan.
00:40:50:Tak heran jika kita yang memenangkan|peperangan ini.
00:40:53:Kau juga sering bolos.
00:40:55:César!
00:40:57:Letnan, kita bisa mengatur perburuan.
00:41:00:Kami akan membunuh binatang itu.
00:41:01:Aku tahu perburuanmu.
00:41:03:Payah sekali.
00:41:04:Apa lagi yang harus kami lakukan?
00:41:09:Aku mau anak buah.|Setidaknya 50 orang.
00:41:12:50 orang!
00:41:14:Besok, jam 8 pagi.|Waktu Jerman.
00:41:19:Di mana besok kau akan berburu?
00:41:25:Kau tahu binatang itu?
00:41:27:Kenapa dia menggigit krauts?
00:41:29:Aku tak tahu.
00:41:31:Dengar. Aku tahu dia anjing yang|sering disiksa.
00:41:33:Aku juga tahu orang-orang yang|berusaha menyelamatkannya.
00:41:36:Ini takkan berhasil.
00:41:39:Anjing itu harus dihentikan.
00:41:41:Aku tahu.
00:41:54:Ok.
00:41:57:Kami akan berburu di Glantiéres.
00:42:01:Kau tak boleh ke sana.
00:42:12:Satu-satunya tempat aman untukmu|adalah di Meije.
00:42:15:Perburuan ini bisa berbahaya.
00:42:17:Aku akan pergi Meije.|Janji!
00:42:21:Ok.
00:42:22:Kita tak boleh menembak|yang lain.
00:42:24:Bahkan jika kita bertemu|babi hutan.
00:42:26:Hanya si buas itu.|Mengerti?
00:42:29:Kita berjalan berbaris dan buat|suara ribut.
00:42:32:Yang bertanduk atau menderik,
00:42:35:langsung hantam!
00:42:37:Lembah yang mana?
00:42:38:Glantiéres, tentu.
00:42:40:Tak mungkin di Glantiéres.
00:42:42:Kita harus mencarinya di Meije.
00:42:49:Mereka takkan ke sini.
00:42:51:César bilang begitu padaku.
00:42:54:Mereka bodoh sekali.
00:42:58:Kita lihat apa gabus di sungai ini.
00:43:34:Jalan terus,|nanti terlambat!
00:43:41:Kalian ke sebelah kiri.|Cepat!
00:43:50:Jalan terus, kawan-kawan!
00:43:52:Barisan kita mulai kacau!
00:44:00:Aku tak mengerti!|Kenapa mereka ke sini?
00:44:03:César bilang mereka pergi ke Glantiéres.|Sumpah!
00:44:09:Ayo, cepat!
00:44:38:Cepat!
00:44:48:Ayo!|Cepat!
00:44:54:Kenapa berhenti?|Jangan berhenti!
00:45:13:Pergilah!
00:45:14:Cepat!
00:45:18:Jangan tembak!|Dia temanku!
00:45:20:Minggir!
00:45:25:Lepaskan aku!
00:45:26:Lepaskan!
00:45:33:Kau tak boleh membunuhnya,|dia temanku!
00:45:40:Jalan terus!
00:45:49:César,|kau melihat sesuatu?
00:46:47:Itu dia, di sana!
00:46:51:Kena!
00:47:26:Kita takkan menemukannya malam ini.
00:47:28:Kita akan menemukannya malam ini.
00:47:30:Ok.
00:47:31:Let's pack it in.
00:47:33:Akan kuhubungi krauts besok pagi.
00:48:19:Ada apa?
00:48:22:Dia pulang malam hari,
00:48:24:dia tak mau bicara.
00:48:25:Dia sudah pulang?
00:48:27:Bisa kau jelaskan?
00:48:31:Baik...
00:48:32:Bayangkan anjing itu.
00:48:35:Bayangkan...
00:48:37:Mereka berteman,|anjing dan anak itu.
00:48:40:Benar.|Itu sebabnya aku menguncinya.
00:48:42:Siapa?
00:48:44:Anak itu!
00:48:45:Karena si buas itu, kami... bam!
00:48:51:Kau seharusnya malu.
00:48:53:Lihat dirimu.|Kau kacau sekali.
00:48:56:Dan menurutmu dia lebih baik membantumu|daripada bersekolah!
00:49:15:Aku takkan memaafkanmu!
00:50:26:Cantikku!
00:50:28:Kau masih hidup!
00:50:35:Belle.
00:50:50:Dari mana saja kamu?
00:52:23:Aku membawa sesuatu|untuk menyembuhkanmu.
00:52:26:Kau akan tahu,|ini tak apa.
00:52:37:César bilang bahwa brandy...
00:52:40:... bisa mengobati semuanya.|Dia menggunakannya pada domba.
00:52:59:Tidak, Belle. Jangan!
00:53:02:Ya, aku tahu.
00:53:03:Itu memang sakit.
00:53:12:Kepalamu panas.
00:53:18:Selamat pagi, dokter.
00:53:23:Selamat pagi, Anna.
00:53:26:Guillaume!
00:53:28:Aku mencarimu ke mana-mana.
00:53:32:Bilang padaku.|Jika ada pasien yang demam,
00:53:35:bagaimana cara menyembuhkannya?
00:53:38:Pergilah ke sekolah,
00:53:39:belajar yang rajin,|dan jadilah dokter.
00:53:42:Aku tak bercanda.
00:53:44:Tergantung, Sebastian.|Kadang demam itu baik.
00:53:47:Itu cara tubuh melawan penyakit.
00:53:50:Dan jika itu bukan demam yang baik?
00:53:53:Bisa disebabkan infeksi karena luka,|misalnya.
00:53:57:Lalu?
00:53:58:Apa yang kau lakukan, misalnya...
00:54:00:jika ada infestasi?
00:54:02:Baik,
00:54:03:yang benar infeksi,|kau harus menyuntiknya...
00:54:08:Kenapa kau bertanya?
00:54:10:Aku tak tahu.|Cuma bertanya.
00:54:12:Dan kemudian?
00:54:14:Kau bersihkan lukanya,|jahit jika perlu.
00:54:19:César mengobati dombanya|dengan brandy.
00:54:21:César melakukan semuanya|dengan brandy.
00:54:24:Aku tak tahu apapun tentang domba,
00:54:26:tapi aku tahu apa yang harus dilakukan|jika ada infeksi. Suntik.
00:54:33:Jika tidak?
00:54:34:Maka bisa berakibat buruk.
00:54:36:Bisa menyebabkan kematian.
00:54:39:Aku perlu suntikan.
00:54:46:Siapa yang sakit, Sebastian?
00:54:48:Aku tak bisa memberitahumu.|Nanti kau akan membunuhnya.
00:54:51:Jangan konyol.|Aku takkan membunuh siapapun.
00:54:54:Kami tak membunuh orang yang skait,
00:54:55:kami menyembuhkan mereka.
00:54:56:Ia bukan manusia.
00:54:59:Namanya Belle.
00:55:03:Maksudmu si buas yang mereka tembak?
00:55:08:Ia adalah binatang liar,|Sebastian.
00:55:10:Ia sangat berbahaya.
00:55:12:Ia bisa melakukan apapun,|khususnya saat terluka.
00:55:15:Aku melarangmu mendekatinya.
00:55:17:Dia temanku.
00:55:21:Akan kubilang pada César bahwa|ia masih hidup. Di mana binatang itu?
00:55:24:Jika begitu, bahwa kau membawa orang-orang|melintasi pegunungan.
00:55:43:Kau bisa menyembuhkannya?|Benar, kan?
00:55:48:Jangan khawatir.
00:55:50:Dia Dr. Guillaume.
00:55:59:Ayo Belle, jangan khawatir.
00:56:02:Berbaringlah.
00:56:09:Dia tak mau disentuh.
00:56:11:Dia mengira bahwa manusia hanya|bisa menyakitinya.
00:56:14:Ini akan mudah.
00:56:22:Buka perbannya agar aku bisa|melihat lukanya.
00:56:32:Dia takkan mati, kan?
00:56:34:Lukanya tak terlalu parah.
00:56:37:Pelurunya tak mengenai bagian|yang vital.
00:56:40:Tapi infestasi itu membuatku takut.
00:56:45:Dia akan menyembuhkanmu.
00:56:48:Ini akan baik saja.
00:56:56:Dia takkan...
00:56:57:... menyuntikmu.
00:57:01:Takkan kulakukan.
00:57:11:Aku takkan melakukannya.
00:57:20:Sekarang terserahmu.
00:57:26:Di mana harus kusuntikkan?
00:57:28:Rasakan di sekitar...
00:57:30:... lukanya.
00:57:32:Ada ototnya.|Kau merasakannya?
00:57:35:Kau harus menancapkannya.|Jangan ragu.
00:57:57:Masuk.|Akan kuantar kau.
00:57:59:Tidak, terimakasih.
00:58:03:Cuacanya sangat dingin.
00:58:06:Kami sudah terbiasa.
00:58:07:Ya, kau memang sudah terbiasa.
00:58:14:- Masuk.|- Jika tidak?
00:58:18:Kantor pusat memberikanku carte blanche|(kekuasaan penuh)...
00:58:21:... untuk melumpuhkan jaringan pelarian para buronan.
00:58:24:Apa kau tahu arti dari carte blanche?
00:58:45:Permisi.
00:58:47:Aku tak mau kau kedinginan,
00:58:51:kita harus tetap hangat, ya, kan?
00:59:02:Kau tak mau bicara?
00:59:06:Tidak dengan orang Jerman.
01:00:10:Berhenti!
01:00:11:Berhenti!
01:00:24:Pergilah, kawan.
01:00:39:Ayo!
01:00:56:Kau pikir aku tak melihatmu,|bocah?
01:00:59:Kita belum selesai.|Berikan pita itu.
01:01:04:Terimakasih.
01:01:06:Ibuku...
01:01:08:Bagaimana dia tahu apa|yang kuinginkan?
01:01:13:Baik...
01:01:14:Tanya Cesar.
01:01:15:Dia akan menjelaskannya.
01:01:19:Menjelaskan apa?
01:01:21:Tak ada.
01:01:27:Ada yang mau kau tanyakan|padaku?
01:01:30:Tidak.
01:01:33:Baik.
01:01:36:Angelina?
01:01:38:Ibuku...
01:01:39:Bagaimana dia tahu kalau aku mau|jam yang ada kompasnya?
01:01:46:Jam itu bukan hal terpenting.
01:01:51:Yang terpenting adalah...
01:01:53:... dia selalu memikirkanmu.
01:01:56:Di mana pun dia berada.
01:02:51:Jalan terus, Esther.
01:02:56:Kita sampai!
01:03:18:Mereka bilang biaya perjalanannya 300.
01:03:21:Mereka salah.
01:03:24:Simpan saja,|kau akan membutuhkannya.
01:03:27:Terimakasih.
01:03:29:Sungguh, terimakasih.
01:03:30:Berterimakasihlah di Swiss nanti.
01:03:32:- Kapan kita berangkat?|- Saat jalurnya sudah aman.
01:03:39:Ada apa?
01:03:40:Diam di sini.|Biar kutangani.
01:03:42:Jangan takut, sayang.|Aku di sini.
01:05:04:Belle!
01:05:12:Belle! Ayo!
01:07:02:Belle!
01:07:20:Guillaume! Kau terluka?
01:07:23:Tidak parah.
01:07:25:Belle mengusir serigalanya.
01:07:27:Merekalah yang menyerang dombamu.
01:07:40:Kau memanggilnya Belle?
01:07:42:Itu lebih baik daripada "binatang buas", kan?
01:08:05:Celestine,|ambilkan platinaku.
01:08:07:Aku tak bisa berjalan|seperti ini.
01:08:10:Bahkan dengan platina sekalipun.
01:08:11:Aku akan pergi sekarang, dokter.
01:08:35:Ok, maafkan aku.|Kau senang?
01:08:38:Maaf?
01:08:41:Tak ada...
01:08:42:Aku bicara dengan anjing itu.
01:08:46:Kau juga bicara dengan anjing!
01:08:57:Ini tak ada gunanya.
01:08:58:Aku tak punya pilihan.
01:08:59:Aku bisa membawa mereka.|Aku juga tahu jalannya.
01:09:02:Jangan bahas itu.
01:09:03:Aku sangat mampu,|dan kau tahu itu.
01:09:06:Jika terjadi sesuatu,|aku takkan bisa memaafkan diriku.
01:09:09:Kau sungguh tak mengerti.
01:09:10:Itu terlalu berbahaya.
01:09:11:- Kau tak percaya padaku.|- Aku percaya!
01:09:14:- Sungguh?|- Kau tahu itu.
01:09:15:Siapa yang bilang padamu|tentang patroli?
01:09:20:Apa yang kau lakukan?
01:09:22:Aku melarangmu.
01:09:23:Kau melarangku?
01:09:25:Melarangku?
01:09:27:Sudahlah.
01:09:28:Kau tak perlu memutuskan atas|apa yang akan kulakukan.
01:09:49:Jangan takut.
01:09:55:Semuanya baik saja.
01:09:57:Namaku Angelina.
01:09:59:Aku membawa makanan.
01:10:02:Halo.
01:10:06:Di mana pemandu kami?
01:10:07:Aku pemandumu.
01:10:09:Kita akan berangkat saat subuh.
01:10:12:Guillaume bilang padaku tak ada|patroli besok.
01:10:30:Apa yang kau lakukan di sini?
01:10:32:Aku mendampingimu.
01:10:34:Kau terlalu kecil.|Ini terlalu berbahaya.
01:10:36:Walaupun kau menganggapku kecil,
01:10:38:tapi cobalah untuk mempercayaiku.
01:10:47:Ok.
01:10:48:Tapi hanya di hari H-nya.
01:10:50:Habiskanlah malam natalmu|bersama César.
01:10:53:Dan jangan pergi jauh-jauh|dari gua.
01:10:55:Ok.
01:11:03:Lihat.
01:11:48:Angelina sudah hapal pegunungan ini|di luar kepala.
01:11:52:2 hari lagi,|kau akan berada di sisi lain...
01:11:55:... pegunungan ini, di Amerika.
01:11:57:Bukan Amerika,|tapi Swiss.
01:12:00:Salah!|Yang benar Amerika.
01:12:04:César bilang begitu padaku.
01:12:05:Tidak! Amerika ada di sisi|lain pantai.
01:12:08:Masih jauh.|Kau perlu perahu...
01:12:10:... dan itu perlu waktu lama.
01:12:43:Kau tahu cara menulis "Amerika"?
01:15:38:Terserah, tapi orang Prancis bisa membuat|anggur yang enak.
01:15:48:Selamat natal!
01:16:04:Letnan?
01:16:05:Ada apa?
01:16:06:Jika kau ingin berburu Yahudi,|kapan kau akan melakukannya?
01:16:14:Di hari natal, kan?
01:16:17:Dia benar.
01:16:19:Ini malam yang terang,|pasti besoknya juga cerah.
01:16:25:Bagus juga idemu.
01:16:33:Bagus.
01:16:37:Ayo cepat.
01:16:50:Cepat!
01:16:59:Laporkan padaku lewat radio,|setiap jam.
01:17:02:Semoga berhasil.
01:17:19:Louis!
01:17:26:Cesar?
01:17:28:Ada apa?
01:18:03:Selamat natal.
01:18:36:Di mana ibuku?
01:18:50:Ibumu adalah seorang jipsi|yang cantik.
01:18:54:Aku tak tahu kenapa dia terbaring|di luar...
01:18:56:... saat sedang bekerja, jadi...
01:18:59:... aku membawanya ke gubuk milik|Pierre Séche.
01:19:02:Dia memintaku berjanji untuk menjagamu.
01:19:05:Lalu dia menutup matanya.
01:19:09:Aku menguburnya di dekat gubuk.
01:19:12:Aku sumpah,|hanya itu yang kuketahui.
01:19:20:Tapi saat dia menitipkanmu padaku,
01:19:25:aku menyayangimu seperti anakku sendiri.
01:19:36:Kenapa kau bilang dia|selalu memikirkanku?
01:19:44:Ibumu mungkin sudah berada|di atas sana,
01:19:47:tapi cintanya...
01:19:49:... akan selalu bersamamu selamanya.
01:19:55:Dan masih ada aku yang|menjagamu.
01:20:17:Angelina!
01:20:23:Tunggu!
01:20:24:Jalan terus!|Cepat!
01:20:29:Kembali!
01:20:30:Cepat!
01:20:31:Tunggu!
01:20:33:Angelina!
01:20:41:Dia masih jauh!|Dia takkan bisa menyusul kita!
01:20:44:Tunggu!
01:20:53:Maju terus! Cepat!
01:21:02:Ayo! Cepat!
01:21:17:Tiarap!
01:21:40:Ibu...
01:21:42:Anakku.|Sudah selesai...
01:22:12:Apa semuanya baik saja?
01:22:27:César!
01:22:49:Jangan bergerak.
01:22:51:Simpan tenagamu.
01:22:52:Jangan pergi...
01:22:53:Jangan pergi ke Grand Défilé.
01:22:56:Anak buahku ada di sana.
01:22:59:Aku datang untuk memperingatkan kalian.
01:23:10:Kau rupanya?
01:23:11:Kenapa kau melakukannya?
01:23:19:Kenapa tak bilang padaku?
01:23:25:Angelina,|kita tak bisa tinggal di sini.
01:23:29:Grand Défilé sedang diawasi.
01:23:32:Dan sekarang Eccot akan diblokir.
01:23:38:Yang tersisa hanya Baou.
01:23:41:Akan ada banyak jurang yang tak|terlihat karena salju.
01:23:47:Belle pasti bisa membantu kita.
01:24:02:Selamatkan orang-orang itu.
01:24:13:Para bajingan itu sedang bergerak.
01:24:18:Perhatian! Perhatian!|Kau dengar?
01:24:22:Perhatian! Perhatian!
01:24:24:Sekelompok buronan sedang|menuju Baou.
01:24:27:Sekelompok buronan!
01:24:29:Sekelompok buronan!
01:25:10:Tunggu!
01:25:13:Di sana!
01:25:14:Jejak di salju itu!
01:25:17:Jarak mereka kurang dari 4 jam|di depan kita.
01:25:20:Kita semakin dekat dengan|tikus-tikus itu.
01:25:22:Maju!
01:25:45:Ada apa?
01:25:47:Ambil barang-barangmu.
01:25:48:Cepat.|Kita harus pergi sekarang.
01:25:56:Kita tak bisa melihat apapun.|Aku dan kau akan berada di depan.
01:26:01:Aku tak bisa melakukannya sendiri.
01:26:08:Aku tahu kau tak menyukainya, Belle,
01:26:10:tapi kau harus melakukannya.
01:26:56:Hati-hati.
01:26:57:Aku melihatnya.|Mundur.
01:27:09:Tak ada waktu untuk mencari|jalan lain.
01:27:12:Kita harus menyeberang.
01:27:15:Kau tak apa, sayang?
01:27:38:Kau selanjutnya, sayang.
01:27:40:Ayo.
01:27:41:Ayo!
01:27:43:Jangan takut.
01:27:45:Begitu.
01:27:52:Ok. Giliranmu!
01:27:56:Perlahan.
01:27:58:Bagus, perlahan.
01:28:05:Tidak! Jangan lihat ke bawah!
01:28:11:Ayo, Belle.
01:28:13:Sebastian, sekarang giliranmu!
01:28:15:Dia akan mengikutimu.
01:28:18:Lihat aku!
01:28:20:Ikuti aku!
01:28:22:Santai dan perlahan.
01:28:24:Bagus sekali.
01:28:27:Perlahan!
01:28:29:Cepatlah!
01:28:33:Belle, jangan takut!
01:28:37:Ayo, Belle!
01:28:44:Jangan mundur!
01:28:46:Aku membutuhkanmu!
01:28:50:Bagus, Belle. Cepat!
01:29:04:Ayo, tarik!
01:29:13:Lebih keras!
01:29:21:Tarik terus!
01:30:08:Ok, ayo.
01:30:09:Cepat.
01:31:34:Itukah yang kau sebut Amerika?
01:31:36:Itu bukan Amerika,
01:31:38:tapi Swiss.
01:31:40:Jadi sekarang kau sudah tahu?
01:31:46:Terimakasih.
01:31:54:Kita berhasil.
01:32:15:Di mana Guillaume?
01:32:16:Aku menggantikannya.
01:32:17:Dan kau datang dari Baou?
01:32:20:Sendirian dalam badai?
01:32:23:Berterimakasihlah pada Belle.
01:32:27:Belle, kau anjing paling berani|yang pernah kutemui.
01:32:32:Dan kau juga pemberani.
01:32:56:Aku takkan pulang denganmu,|Sebastian.
01:32:58:Aku akan ke Inggris,
01:33:00:ke London.
01:33:06:Aku akan membantu memenangkan|perang ini.
01:33:11:Aku harus melakukannya.
01:33:18:Aku akan kembali, aku berjanji.
01:33:21:Setelah perang ini berakhir.
01:33:26:Apa kau akan baik saja?
01:33:33:Berikan ini pada Guillaume.
01:33:35:Ok?
01:33:39:Apa kau bisa pergi ke Grand Defile|dari sini?
01:33:44:Kau pasti bisa.
01:33:57:Ayo, Belle.
01:34:00:Kita akan pulang.
01:34:19:Anak itu pulang sendirian?
01:34:24:Dia tak sendirian.
00:02:01:Belle dan Sebastian.
00:02:32:Kau melihat jejaknya?
00:02:36:Bukan jejak serigala.
00:02:39:Pasti jejak binatang buas.
00:02:42:Ia melewati bukit itu.
00:02:47:Kita akan mengikutinya.
00:02:48:3 domba dalam 1 minggu|terlalu banyak!
00:03:03:Bangsat!
00:03:17:Menembak betina di musim panas|seperti ini!
00:03:27:Kita tak boleh membiarkan anaknya|mati di sini.
00:03:36:Aku akan menurunkanmu, ok?
00:03:52:Bilang padaku jika kau|sudah mendarat,
00:03:55:nanti kukendurkan talinya.
00:04:22:Kau tak apa?
00:04:25:Jika sudah kau masukkan dalam tas,|sentak dan akan kutarik.
00:04:29:Ok.
00:05:48:Kita mencari singa namun|menemukan domba.
00:06:58:Lihat apa dia mau menerimanya.
00:07:01:Ayo. Biarkan dia menciumnya.
00:07:05:Lebih dekat. Perlahan.
00:07:08:Perlahan.|Bagus.
00:07:11:Ok, susui dia,|dengan halus dan perlahan.
00:07:14:Berikan dia susunya.
00:07:16:Bagus.
00:07:20:Bagus sekali.
00:07:30:Tak sulit, kan?
00:07:34:Tapi ini tetap tak semudah perkiraanmu.
00:07:37:Hal ini perlu waktu.
00:07:42:Biarkan saja.
00:07:44:Aku akan memasukkan sapi-sapi.
00:07:48:Aku akan lebih berhati-hati|karena binatang buas itu.
00:07:51:Sampai jumpa nanti malam.
00:07:54:Lebih baik kau membantu Angelina.
00:07:56:Pergilah lewat Glantiéres, ok?
00:07:58:Langsung pulang.
00:07:59:Jangan keliling-keliling, ok?
00:08:01:Go on!
00:09:02:Pagi, César.
00:09:10:Lukanya harus dibersihkan.
00:09:19:Binatang itu mendatangiku.
00:09:21:Andai aku membawa pistolku...
00:09:22:Kau bahkan tak bisa menembak|gajah dari jarak dekat.
00:09:25:Siapa yang menembak chamois tadi?
00:09:28:Bukan urusanmu, César.
00:09:30:Kau tak tahu si betina itu bersama anaknya?|Apa kalian buta? Hah?
00:09:34:Kita bahas itu nanti.
00:09:37:Kami perlu bantuanmu.
00:09:40:Kita harus menyingkirkan binatang itu.
00:09:44:Aku melihat jejaknya menuju|bukit Andagne.
00:09:46:Dia terus berjalan.
00:09:47:Ia menggigit André di Glantiéres.
00:09:50:Glantiéres?
00:10:31:Aku takkan mengambil kelincimu.
00:10:39:César menyebutmu "binatang buas".
00:10:45:César adalah kakekku.
00:10:47:Bukan kakek asliku,
00:10:50:tapi sama saja.
00:11:15:Lihat,
00:11:17:malaikat kecilmu masih hidup.
00:11:21:Kenapa wajahmu?
00:11:22:Apa kau melihat binatang itu?
00:11:24:Sepertinya ia ada di sekitar sini.
00:11:28:Lihat kaki André.
00:11:34:Apa dia tak bisa bicara?
00:11:35:Dia tak banyak omong sepertimu.
00:11:40:Ayo, kawan-kawan.
00:11:43:Apa yang kau lakukan?
00:11:45:Tak ada.
00:11:47:Tak ada?
00:11:50:Ok...
00:11:51:Ikuti mereka.|Itu lebih aman.
00:11:54:Ayo.
00:11:56:César itu orang yang suka mabuk.
00:11:59:Periksa 3 jam lagi.
00:12:02:Kau juga suka mabuk.
00:12:04:Dan dia tak membunuh ibunya chamois.
00:12:06:Kau pikir siapa dirimu, tong?
00:12:11:Aku tahu kenapa ia menggigitmu.
00:12:14:Bau badanmu seperti kambing.
00:12:16:Jaga ucapanmu!
00:12:17:Jangan tersinggung.|Anak itu benar.
00:12:20:Baumu memang seperti kambing.
00:12:23:Jalan terus!
00:12:47:Saint Martin, Juli 1943.
00:13:03:Tevré, sembunyikan senjata kita.
00:13:10:Aku akan memperingatkan Angelina.
00:13:26:Ayo, kawan-kawan.
00:13:31:Peringatkan Guillaume.
00:13:33:Dia melewati jalur Ecrins.
00:13:35:Kau tahu jalannya.
00:13:36:Cepat!
00:13:37:Mereka akan menangkapnya?
00:13:39:Tidak, peringatkan saja dia.
00:13:41:Ayo, cepat!
00:13:48:Semuanya baik saja?
00:14:07:Selamat pagi.
00:14:12:Mulai minggu ini,|setiap senin,
00:14:14:kau harus memasok 30 kg roti.
00:14:16:Perintah dari kantor pusat.
00:14:18:30 kg untuk toko kecil kami?
00:14:21:Kuharap kau tak mencampurnya dengan|kulit padi...
00:14:23:... seperti yang dilakukan tukang roti|malang di Maurienne.
00:14:27:Apa kami harus menurutimu?
00:14:30:Perintah adalah perintah.
00:14:33:Ingatlah kita sedang berperang.
00:14:36:Tentara sejati harus berperang.|Bukan menjarah toko roti.
00:14:49:Sampai jumpa senin nanti.
00:15:09:Jalur Grand Défilé terlalu berhabaya?
00:15:12:Kami tak lewat sana.|Kami lewat Glantieres.
00:15:14:Ada binatang buas yang memakan|domba kami.
00:15:17:- Tanpa senjata...|- Bohong!
00:15:24:Sebenarnya, kau harus menuruti perintahku,|pak walikota.
00:15:27:Kau berburu hama.
00:15:29:Ada banyak hama di pegununganmu.
00:15:32:Terlalu banyak.
00:15:36:Mereka menembus pengawasan kami|setiap malam.
00:15:41:Seperti tikus.
00:15:43:Maksudmu binatang buas itu?
00:15:45:Tolong jangan membuatku...
00:15:48:Bagaimana menurutmu?
00:15:50:Kesal?
00:15:52:Begitu?
00:16:00:Aku perlu nama orang yang melarikan|para buronan.
00:16:17:Krauts (tentara Jerman) ada di sini.|Di desa.
00:16:28:Jangan pegang.
00:16:29:Ayo.
00:16:33:Apa isinya peluru asli?
00:16:35:Diam, Sebastian.
00:16:37:Ayo.
00:17:03:Kenapa kau mengganggu nenek-nenek?
00:17:08:Kami menemukan jejak di jalur|Grand Défilé.
00:17:11:Ada pelarian lagi tadi malam.
00:17:13:Pelarian?
00:17:15:Dari apa?
00:17:39:Aku akan mendapatkannya.
00:17:44:Lebih baik kau tak memasuki|wilayah itu,
00:17:47:mencari blueberry,
00:17:49:atau meneliti marmut.
00:17:55:Apa sudah jelas?
00:17:57:Sangat jelas.
00:18:04:Di usia seperti itu,
00:18:06:ia tak bisa melakukan apapun.
00:18:08:Ia takkan bisa bertahan|tanpa ibunya.
00:18:12:Benar, kan, César?
00:18:18:Tidak, terimakasih.|Aku tak mau merusak pikiranku.
00:18:22:Pikiranku jernih karena ini.
00:18:26:Kau harus mencobanya.
00:18:32:Sekarang sudah tak apa, Sebastian.
00:18:34:Anak itu sudah punya ibu baru,
00:18:36:dan ia juga memilikimu.
00:18:38:Tapi pasti sulit menjalaninya,
00:18:40:tanpa ibu asli.
00:18:48:Cesar?
00:18:49:Apakah ibuku akan datang saat|natal nanti?
00:18:54:Kau bilang dia akan datang.
00:18:57:Perlu berapa lama waktu ke sini|dari Amerika?
00:19:03:Aku tak tahu.|Aku tak pernah ke Amerika.
00:19:08:Kenapa, César?
00:19:12:Kenapa kau tak pernah|ke Amerika?
00:19:16:Amerika berada di belakang gunung.
00:19:20:Supmu mulai dingin, Angelina.
00:19:34:Angelina?
00:19:37:Apa kau menjilat telinganya Guillaume?
00:19:40:Kenapa bertanya seperti itu?
00:19:42:André bilang orang yang pacaran|akan saling menjilati telinga satu sama lain.
00:19:46:Dia harus jatuh cinta dulu,
00:19:48:baru dia bisa mengatakannya.
00:19:50:Selamat malam, Sebastian.
00:19:54:Apa ada yang pernah melihatnya|memakan domba?
00:19:58:- Siapa?|- Si binatang buas itu.
00:20:01:Bukankah César sudah memperlihatkan|bangkai dombanya?
00:20:04:Ya, tapi dia tak pernah|melihatnya menyerang.
00:20:06:Mungkin dia melewatkannya.
00:20:09:Sekarang waktunya tidur.
00:20:56:Kita tambah 3 lagi.
00:20:59:Jika binatang itu mendekati domba lagi...|Prak!
00:21:06:Mungkin bukan ia yang|membunuh dombanya.
00:21:09:Tentu saja ia.
00:21:11:Sebagian gembala di Verpeille punya|anjing pengusir serigala.
00:21:14:Mereka punya banyak.
00:21:16:Sayangnya, ada orang yang|tak suka anjing.
00:21:20:Kenapa?
00:21:22:Tak tahu. Ada yang bilang dia suka|menyiksa anjing itu.
00:21:26:Lalu anjingnya kabur,|dan menjadi buas.
00:21:28:Aku yakin.
00:21:30:Aku yakin itu anjing miliknya.
00:21:32:Siapa yang bilang padamu?
00:21:34:André.
00:21:35:Dia mengenal para gembala.
00:21:49:Aku mencari André.
00:21:50:André?
00:21:51:Dia lagi kerja di hutan itu.
00:22:10:Sedang apa kau di sini?
00:22:11:Bukankah bauku seperti kambing?
00:22:17:Jangan berdiri di sana.|Kau bisa terluka.
00:22:19:Tapi aku ingin membantumu.
00:22:21:Kau mau membantu?
00:22:23:Ambilkan tongkat yang ada|di belakang.
00:22:28:Cepat!
00:22:35:Apakah benar...
00:22:36:... kau tahu pria yang menyiksa|binatang buas itu?
00:22:38:Ya.
00:22:40:Kenapa dia menyiksanya?
00:22:42:Memangnya kenapa?
00:22:44:Kenapa dia melakukannya?
00:22:46:Karena ia jahat?
00:22:47:Atau tak patuh?
00:22:50:Sebenarnya manusia itu tak jahat.|Begitu pula dengan anjing.
00:22:53:Lalu kenapa?
00:22:54:Kenapa, kenapa...
00:22:56:Kau tahu penyebab dari peperangan ini?
00:22:59:Itu sebabnya!
00:23:00:Jangan bilang kenapa lagi.
00:23:02:Dia mengikat anjingnya dengan|rantai pendek.
00:23:06:Dia menyiksanya.
00:23:09:Kadang dia tak memberinya makan|selama beberapa hari.
00:23:12:Itulah sebabnya anjingnya|jadi gila.
00:23:16:Tidak.
00:23:19:Kau tak bisa menolong para|binatang itu.
00:23:26:Aku tahu kau di sna.
00:23:30:Kenapa kau bersembunyi?
00:23:33:Keluar, cepat!|Ini penting.
00:23:35:César memasang jebakan di sekitar|lahan domba.
00:23:39:Kau tak boleh ke sana.
00:23:42:Ini tak lucu, apa kau tahu?
00:24:30:Tidak! Kembali!
00:24:38:Hati-hati.
00:24:40:Kenapa kau ceroboh sekali!
00:24:48:Tolong maafkan kami.
00:24:50:Terimakasih.
00:25:19:Ada yang mau kuperlihatkan padamu.
00:25:22:Kau mau lihat?
00:25:26:Ayo, tak apa!
00:25:28:Ayo!
00:25:37:Ikuti aku.
00:25:43:Anjing baik.
00:25:48:Terus jalan, ok?
00:25:50:Kau lihat, indah sekali di sini.
00:26:07:Tentu saja.
00:26:09:Jangan ke sini.
00:26:11:Terlalu berbahaya.
00:26:12:César memasang banyak jebakan.
00:26:14:Mengerti?
00:26:18:Bagus.
00:26:27:Cium.
00:26:29:Kau harus mengingat baunya.
00:26:31:Itu penting.
00:26:42:Kau sudah gila?|Ini benda mati.
00:26:44:Kau tak bisa menakutinya.
00:26:46:Ayo, cepat.
00:26:48:Nanti ketahuan César.
00:27:24:Aku tahu.|Bukan kau yang memakan dombanya.
00:27:27:Tak mungkin.
00:27:39:Kau tahu apa yang mereka lakukan?
00:27:41:Mereka mencuri dari semua peternakan.
00:27:44:Mereka bahkan mencuri selai|ibunya Andre.
00:27:47:Ayo pulang.
00:27:50:Bukan lewat situ!
00:27:52:Kembali.
00:27:54:Kembali!
00:28:33:Lucu, kan?
00:28:42:Ok. Ayo.
00:28:43:Cepat!
00:28:47:Kau lihat gunung itu?
00:28:50:Di atas sana, sedang bersalju.
00:28:53:Kita tepat di belakangnya,
00:28:54:di belakang Amerika.
00:28:56:Di sanalah tempat ibuku berada.
00:29:00:Angelina,
00:29:01:dia tak mau membicarakannya.
00:29:02:Itu membuatnya marah.
00:29:06:Oh, benar.
00:29:07:Belum kubilang padamu.
00:29:08:Angelina adalah...
00:29:10:... putri...
00:29:12:... dari adiknya César.
00:29:15:Dia meninggal.
00:29:17:Bukan Angelina!
00:29:18:Ibunya Angelina.
00:29:21:Dia batuk-batuk lalu meninggal.
00:29:26:Ibuku,
00:29:28:dia akan kembali hari natal nanti.
00:29:33:Dia akan membawakanku hadiah.
00:29:36:Aku suka jam yang ada...
00:29:39:... kompas di dalamnya.
00:30:12:Kenapa kau tahu itu dia,|bukankah kau melihatnya dari jauh?
00:30:15:Orang-orang boleh jalan-jalan.
00:30:17:Apa kau sering ke sana?
00:30:19:Aku sudah besar.
00:30:20:Wanita itu juga membawa bayi.
00:30:22:Kau tak boleh membawa|bayi ke sana.
00:30:25:Andai kau melihat semua|bawaan mereka...
00:30:30:Itu namanya bisnis.
00:30:32:Terserah Guillaume mau melakukan apa.|Ok?
00:30:35:Apa pertanyaanku salah?
00:30:36:Tentu saja tidak!
00:30:37:Benar.|Kau marah.
00:30:39:Sebastian?
00:30:41:Apa aku minta dibelikan sosis?
00:30:43:Lebih baik daripada tak ada.
00:30:45:Sama seperti Guillaume.|Ada hal yang lebih baik untuk tak diketahui.
00:30:58:Terimakasih.
00:30:59:Ini tentang pelarian selanjutnya|untuk minggu depan.
00:31:02:Sudah direncanakan?
00:31:05:Rabu, kupikir.
00:31:10:Bagaimana dengan kalian berdua?
00:31:11:Kubilang padanya kau sibuk.
00:31:13:Tapi sepertinya kalian mau bicara.
00:31:16:Aku akan meninggalkan kalian.
00:31:22:Aku akan membantumu hari rabu.
00:31:27:Apakah Célestine yang bilang padamu?
00:31:29:Ya. Kelihatannya kau merahasiakannya|dariku.
00:31:32:Aku berusaha melindungimu.
00:31:34:Kenapa kau selalu mengecualikanku?
00:31:38:Lebih sedikit kau tahu, lebih baik.
00:31:39:Benar!
00:31:40:Aku lupa.
00:31:42:Rahasia.
00:31:43:Kebijakan.
00:31:46:Sebastian melihatmu pergi menuju|Grand Défilé.
00:31:50:Kenapa dia ke sana?
00:31:52:Aku melarangnya pergi,|tapi dia tetap melakukannya.
00:31:55:Jangan khawatir.|Dia akan tetap diam.
00:31:58:Angelina, dia masih anak-aak.
00:32:25:Sebastian suka jalan-jalan di gunung itu.
00:32:28:Bahaya jika ada binatang itu.|Apalagi krauts.
00:32:32:Airnya hampir habis.
00:32:34:Ini adalah botol terakhir.
00:32:37:Ia akan kembali ke jenisnya saat|musim salju nanti.
00:32:40:Hukum alam.
00:32:42:Dan "domba" lain yang kehilangan gembalanya?
00:32:44:Gembala apa?
00:32:46:Sekolah.
00:32:47:Tak seorang pun yang tahu ke mana dia.|Apa yang dilakukannya?
00:32:50:Ayo!
00:32:52:Tetap jauhkan dia dari Grand Défilé.
00:33:02:Kau bau sekali!
00:33:30:Ayo!
00:33:32:Cepat masuk!
00:33:33:Bagus.
00:33:53:Kau tampan sekali!
00:34:01:Uh, mungkin tidak.
00:34:02:Kau tak tampan.
00:34:03:Kau cantik!
00:34:06:Kau mau nama dari laguku?
00:34:09:Belle,|kau cantik sekali.
00:34:13:Aku mencintaimu hanya dengan melihatmu.
00:34:20:Ingat saat kau datang...
00:34:25:... setiap malam untuk menemuiku?
00:34:31:Betapa cantiknya dirimu, membuatku memimpikanmu.
00:34:36:Kau tahu, teman,|aku mencintaimu.
00:34:45:Belle,|aku sangat mencintaimu.
00:34:50:Aku akan menunggumu,|memimpikanmu.
00:34:56:Belle, jika kau bersedia.
00:35:01:Kita akan bersama.
00:35:04:Kita akan bersama.
00:35:09:Hanya aku yang diperbolehkan|ke sini.
00:35:11:Ini rahasiaku.
00:35:13:Masuk.
00:35:16:Ini tempatku.
00:35:19:Baik...|Ini tempat kita.
00:35:27:Tunggu.|Akan kuperlihatkan bagian terbaiknya.
00:35:37:Jalan rahasia.
00:35:39:Ikuti aku.
00:35:41:Menuju keluar. Kau lihat?
00:35:44:Jika kau mau sembunyi di sini,
00:35:46:sembunyi saja.
00:35:48:Takkan ada yang tahu.
00:35:50:Ayo.
00:35:53:Ayo.
00:35:55:Apa kau takut?
00:35:58:Dasar penakut.
00:36:00:Ayo.
00:36:09:Apa yang kau lakukan?
00:36:15:Lidahmu dimakan kucing?
00:36:24:Kenapa kau terus melihatnya?
00:36:31:Tunggu.
00:36:32:Biar kujelaskan.
00:36:34:Minggir.
00:36:57:Menjelaskan apa?
00:37:00:Tak ada!
00:37:04:Apa yang kau sembunyikan?
00:37:09:Kau kotor sekali.
00:37:11:Ayo.
00:37:30:Cepat!
00:37:39:Kau akan membantuku bekerja|di lahan domba setiap hari.
00:37:43:Ayo.
00:39:03:Jangan tembak rusanya!|Kau tak berhak!
00:39:07:Jika César melihat kalian,|dia akan menghancurkan kalian!
00:39:10:Pergilah, tong!
00:39:19:Coba saja!
00:39:23:- Lepaskan!|- Dasar bangsat!
00:39:33:Lepaskan dia!
00:39:52:Senapan macet,
00:39:55:tentara yang terluka.
00:39:57:Bagaimana kau menjelaskannya,|pak walikota?
00:40:00:Tapi binatang itu bukan milikku.
00:40:03:Sudah kubilang, ia berbahaya.
00:40:07:Kemari.
00:40:11:Apa yang kau lakukan di sana?
00:40:14:Kau mau dimakan binatang itu?
00:40:20:Jawab letnan, Sebastian.
00:40:26:Aku memancing.
00:40:28:Memancing?
00:40:30:Tanpa alat pancing?
00:40:32:Aku tak perlu alat pancing.
00:40:36:Apa anak-anak di kotamu...
00:40:37:... tak pernah sekolah?
00:40:39:Mereka sekolah.
00:40:42:- Tapi dia...|- Ini Prancis.
00:40:45:Tanah kebebasan...
00:40:48:... dan pembolosan.
00:40:50:Tak heran jika kita yang memenangkan|peperangan ini.
00:40:53:Kau juga sering bolos.
00:40:55:César!
00:40:57:Letnan, kita bisa mengatur perburuan.
00:41:00:Kami akan membunuh binatang itu.
00:41:01:Aku tahu perburuanmu.
00:41:03:Payah sekali.
00:41:04:Apa lagi yang harus kami lakukan?
00:41:09:Aku mau anak buah.|Setidaknya 50 orang.
00:41:12:50 orang!
00:41:14:Besok, jam 8 pagi.|Waktu Jerman.
00:41:19:Di mana besok kau akan berburu?
00:41:25:Kau tahu binatang itu?
00:41:27:Kenapa dia menggigit krauts?
00:41:29:Aku tak tahu.
00:41:31:Dengar. Aku tahu dia anjing yang|sering disiksa.
00:41:33:Aku juga tahu orang-orang yang|berusaha menyelamatkannya.
00:41:36:Ini takkan berhasil.
00:41:39:Anjing itu harus dihentikan.
00:41:41:Aku tahu.
00:41:54:Ok.
00:41:57:Kami akan berburu di Glantiéres.
00:42:01:Kau tak boleh ke sana.
00:42:12:Satu-satunya tempat aman untukmu|adalah di Meije.
00:42:15:Perburuan ini bisa berbahaya.
00:42:17:Aku akan pergi Meije.|Janji!
00:42:21:Ok.
00:42:22:Kita tak boleh menembak|yang lain.
00:42:24:Bahkan jika kita bertemu|babi hutan.
00:42:26:Hanya si buas itu.|Mengerti?
00:42:29:Kita berjalan berbaris dan buat|suara ribut.
00:42:32:Yang bertanduk atau menderik,
00:42:35:langsung hantam!
00:42:37:Lembah yang mana?
00:42:38:Glantiéres, tentu.
00:42:40:Tak mungkin di Glantiéres.
00:42:42:Kita harus mencarinya di Meije.
00:42:49:Mereka takkan ke sini.
00:42:51:César bilang begitu padaku.
00:42:54:Mereka bodoh sekali.
00:42:58:Kita lihat apa gabus di sungai ini.
00:43:34:Jalan terus,|nanti terlambat!
00:43:41:Kalian ke sebelah kiri.|Cepat!
00:43:50:Jalan terus, kawan-kawan!
00:43:52:Barisan kita mulai kacau!
00:44:00:Aku tak mengerti!|Kenapa mereka ke sini?
00:44:03:César bilang mereka pergi ke Glantiéres.|Sumpah!
00:44:09:Ayo, cepat!
00:44:38:Cepat!
00:44:48:Ayo!|Cepat!
00:44:54:Kenapa berhenti?|Jangan berhenti!
00:45:13:Pergilah!
00:45:14:Cepat!
00:45:18:Jangan tembak!|Dia temanku!
00:45:20:Minggir!
00:45:25:Lepaskan aku!
00:45:26:Lepaskan!
00:45:33:Kau tak boleh membunuhnya,|dia temanku!
00:45:40:Jalan terus!
00:45:49:César,|kau melihat sesuatu?
00:46:47:Itu dia, di sana!
00:46:51:Kena!
00:47:26:Kita takkan menemukannya malam ini.
00:47:28:Kita akan menemukannya malam ini.
00:47:30:Ok.
00:47:31:Let's pack it in.
00:47:33:Akan kuhubungi krauts besok pagi.
00:48:19:Ada apa?
00:48:22:Dia pulang malam hari,
00:48:24:dia tak mau bicara.
00:48:25:Dia sudah pulang?
00:48:27:Bisa kau jelaskan?
00:48:31:Baik...
00:48:32:Bayangkan anjing itu.
00:48:35:Bayangkan...
00:48:37:Mereka berteman,|anjing dan anak itu.
00:48:40:Benar.|Itu sebabnya aku menguncinya.
00:48:42:Siapa?
00:48:44:Anak itu!
00:48:45:Karena si buas itu, kami... bam!
00:48:51:Kau seharusnya malu.
00:48:53:Lihat dirimu.|Kau kacau sekali.
00:48:56:Dan menurutmu dia lebih baik membantumu|daripada bersekolah!
00:49:15:Aku takkan memaafkanmu!
00:50:26:Cantikku!
00:50:28:Kau masih hidup!
00:50:35:Belle.
00:50:50:Dari mana saja kamu?
00:52:23:Aku membawa sesuatu|untuk menyembuhkanmu.
00:52:26:Kau akan tahu,|ini tak apa.
00:52:37:César bilang bahwa brandy...
00:52:40:... bisa mengobati semuanya.|Dia menggunakannya pada domba.
00:52:59:Tidak, Belle. Jangan!
00:53:02:Ya, aku tahu.
00:53:03:Itu memang sakit.
00:53:12:Kepalamu panas.
00:53:18:Selamat pagi, dokter.
00:53:23:Selamat pagi, Anna.
00:53:26:Guillaume!
00:53:28:Aku mencarimu ke mana-mana.
00:53:32:Bilang padaku.|Jika ada pasien yang demam,
00:53:35:bagaimana cara menyembuhkannya?
00:53:38:Pergilah ke sekolah,
00:53:39:belajar yang rajin,|dan jadilah dokter.
00:53:42:Aku tak bercanda.
00:53:44:Tergantung, Sebastian.|Kadang demam itu baik.
00:53:47:Itu cara tubuh melawan penyakit.
00:53:50:Dan jika itu bukan demam yang baik?
00:53:53:Bisa disebabkan infeksi karena luka,|misalnya.
00:53:57:Lalu?
00:53:58:Apa yang kau lakukan, misalnya...
00:54:00:jika ada infestasi?
00:54:02:Baik,
00:54:03:yang benar infeksi,|kau harus menyuntiknya...
00:54:08:Kenapa kau bertanya?
00:54:10:Aku tak tahu.|Cuma bertanya.
00:54:12:Dan kemudian?
00:54:14:Kau bersihkan lukanya,|jahit jika perlu.
00:54:19:César mengobati dombanya|dengan brandy.
00:54:21:César melakukan semuanya|dengan brandy.
00:54:24:Aku tak tahu apapun tentang domba,
00:54:26:tapi aku tahu apa yang harus dilakukan|jika ada infeksi. Suntik.
00:54:33:Jika tidak?
00:54:34:Maka bisa berakibat buruk.
00:54:36:Bisa menyebabkan kematian.
00:54:39:Aku perlu suntikan.
00:54:46:Siapa yang sakit, Sebastian?
00:54:48:Aku tak bisa memberitahumu.|Nanti kau akan membunuhnya.
00:54:51:Jangan konyol.|Aku takkan membunuh siapapun.
00:54:54:Kami tak membunuh orang yang skait,
00:54:55:kami menyembuhkan mereka.
00:54:56:Ia bukan manusia.
00:54:59:Namanya Belle.
00:55:03:Maksudmu si buas yang mereka tembak?
00:55:08:Ia adalah binatang liar,|Sebastian.
00:55:10:Ia sangat berbahaya.
00:55:12:Ia bisa melakukan apapun,|khususnya saat terluka.
00:55:15:Aku melarangmu mendekatinya.
00:55:17:Dia temanku.
00:55:21:Akan kubilang pada César bahwa|ia masih hidup. Di mana binatang itu?
00:55:24:Jika begitu, bahwa kau membawa orang-orang|melintasi pegunungan.
00:55:43:Kau bisa menyembuhkannya?|Benar, kan?
00:55:48:Jangan khawatir.
00:55:50:Dia Dr. Guillaume.
00:55:59:Ayo Belle, jangan khawatir.
00:56:02:Berbaringlah.
00:56:09:Dia tak mau disentuh.
00:56:11:Dia mengira bahwa manusia hanya|bisa menyakitinya.
00:56:14:Ini akan mudah.
00:56:22:Buka perbannya agar aku bisa|melihat lukanya.
00:56:32:Dia takkan mati, kan?
00:56:34:Lukanya tak terlalu parah.
00:56:37:Pelurunya tak mengenai bagian|yang vital.
00:56:40:Tapi infestasi itu membuatku takut.
00:56:45:Dia akan menyembuhkanmu.
00:56:48:Ini akan baik saja.
00:56:56:Dia takkan...
00:56:57:... menyuntikmu.
00:57:01:Takkan kulakukan.
00:57:11:Aku takkan melakukannya.
00:57:20:Sekarang terserahmu.
00:57:26:Di mana harus kusuntikkan?
00:57:28:Rasakan di sekitar...
00:57:30:... lukanya.
00:57:32:Ada ototnya.|Kau merasakannya?
00:57:35:Kau harus menancapkannya.|Jangan ragu.
00:57:57:Masuk.|Akan kuantar kau.
00:57:59:Tidak, terimakasih.
00:58:03:Cuacanya sangat dingin.
00:58:06:Kami sudah terbiasa.
00:58:07:Ya, kau memang sudah terbiasa.
00:58:14:- Masuk.|- Jika tidak?
00:58:18:Kantor pusat memberikanku carte blanche|(kekuasaan penuh)...
00:58:21:... untuk melumpuhkan jaringan pelarian para buronan.
00:58:24:Apa kau tahu arti dari carte blanche?
00:58:45:Permisi.
00:58:47:Aku tak mau kau kedinginan,
00:58:51:kita harus tetap hangat, ya, kan?
00:59:02:Kau tak mau bicara?
00:59:06:Tidak dengan orang Jerman.
01:00:10:Berhenti!
01:00:11:Berhenti!
01:00:24:Pergilah, kawan.
01:00:39:Ayo!
01:00:56:Kau pikir aku tak melihatmu,|bocah?
01:00:59:Kita belum selesai.|Berikan pita itu.
01:01:04:Terimakasih.
01:01:06:Ibuku...
01:01:08:Bagaimana dia tahu apa|yang kuinginkan?
01:01:13:Baik...
01:01:14:Tanya Cesar.
01:01:15:Dia akan menjelaskannya.
01:01:19:Menjelaskan apa?
01:01:21:Tak ada.
01:01:27:Ada yang mau kau tanyakan|padaku?
01:01:30:Tidak.
01:01:33:Baik.
01:01:36:Angelina?
01:01:38:Ibuku...
01:01:39:Bagaimana dia tahu kalau aku mau|jam yang ada kompasnya?
01:01:46:Jam itu bukan hal terpenting.
01:01:51:Yang terpenting adalah...
01:01:53:... dia selalu memikirkanmu.
01:01:56:Di mana pun dia berada.
01:02:51:Jalan terus, Esther.
01:02:56:Kita sampai!
01:03:18:Mereka bilang biaya perjalanannya 300.
01:03:21:Mereka salah.
01:03:24:Simpan saja,|kau akan membutuhkannya.
01:03:27:Terimakasih.
01:03:29:Sungguh, terimakasih.
01:03:30:Berterimakasihlah di Swiss nanti.
01:03:32:- Kapan kita berangkat?|- Saat jalurnya sudah aman.
01:03:39:Ada apa?
01:03:40:Diam di sini.|Biar kutangani.
01:03:42:Jangan takut, sayang.|Aku di sini.
01:05:04:Belle!
01:05:12:Belle! Ayo!
01:07:02:Belle!
01:07:20:Guillaume! Kau terluka?
01:07:23:Tidak parah.
01:07:25:Belle mengusir serigalanya.
01:07:27:Merekalah yang menyerang dombamu.
01:07:40:Kau memanggilnya Belle?
01:07:42:Itu lebih baik daripada "binatang buas", kan?
01:08:05:Celestine,|ambilkan platinaku.
01:08:07:Aku tak bisa berjalan|seperti ini.
01:08:10:Bahkan dengan platina sekalipun.
01:08:11:Aku akan pergi sekarang, dokter.
01:08:35:Ok, maafkan aku.|Kau senang?
01:08:38:Maaf?
01:08:41:Tak ada...
01:08:42:Aku bicara dengan anjing itu.
01:08:46:Kau juga bicara dengan anjing!
01:08:57:Ini tak ada gunanya.
01:08:58:Aku tak punya pilihan.
01:08:59:Aku bisa membawa mereka.|Aku juga tahu jalannya.
01:09:02:Jangan bahas itu.
01:09:03:Aku sangat mampu,|dan kau tahu itu.
01:09:06:Jika terjadi sesuatu,|aku takkan bisa memaafkan diriku.
01:09:09:Kau sungguh tak mengerti.
01:09:10:Itu terlalu berbahaya.
01:09:11:- Kau tak percaya padaku.|- Aku percaya!
01:09:14:- Sungguh?|- Kau tahu itu.
01:09:15:Siapa yang bilang padamu|tentang patroli?
01:09:20:Apa yang kau lakukan?
01:09:22:Aku melarangmu.
01:09:23:Kau melarangku?
01:09:25:Melarangku?
01:09:27:Sudahlah.
01:09:28:Kau tak perlu memutuskan atas|apa yang akan kulakukan.
01:09:49:Jangan takut.
01:09:55:Semuanya baik saja.
01:09:57:Namaku Angelina.
01:09:59:Aku membawa makanan.
01:10:02:Halo.
01:10:06:Di mana pemandu kami?
01:10:07:Aku pemandumu.
01:10:09:Kita akan berangkat saat subuh.
01:10:12:Guillaume bilang padaku tak ada|patroli besok.
01:10:30:Apa yang kau lakukan di sini?
01:10:32:Aku mendampingimu.
01:10:34:Kau terlalu kecil.|Ini terlalu berbahaya.
01:10:36:Walaupun kau menganggapku kecil,
01:10:38:tapi cobalah untuk mempercayaiku.
01:10:47:Ok.
01:10:48:Tapi hanya di hari H-nya.
01:10:50:Habiskanlah malam natalmu|bersama César.
01:10:53:Dan jangan pergi jauh-jauh|dari gua.
01:10:55:Ok.
01:11:03:Lihat.
01:11:48:Angelina sudah hapal pegunungan ini|di luar kepala.
01:11:52:2 hari lagi,|kau akan berada di sisi lain...
01:11:55:... pegunungan ini, di Amerika.
01:11:57:Bukan Amerika,|tapi Swiss.
01:12:00:Salah!|Yang benar Amerika.
01:12:04:César bilang begitu padaku.
01:12:05:Tidak! Amerika ada di sisi|lain pantai.
01:12:08:Masih jauh.|Kau perlu perahu...
01:12:10:... dan itu perlu waktu lama.
01:12:43:Kau tahu cara menulis "Amerika"?
01:15:38:Terserah, tapi orang Prancis bisa membuat|anggur yang enak.
01:15:48:Selamat natal!
01:16:04:Letnan?
01:16:05:Ada apa?
01:16:06:Jika kau ingin berburu Yahudi,|kapan kau akan melakukannya?
01:16:14:Di hari natal, kan?
01:16:17:Dia benar.
01:16:19:Ini malam yang terang,|pasti besoknya juga cerah.
01:16:25:Bagus juga idemu.
01:16:33:Bagus.
01:16:37:Ayo cepat.
01:16:50:Cepat!
01:16:59:Laporkan padaku lewat radio,|setiap jam.
01:17:02:Semoga berhasil.
01:17:19:Louis!
01:17:26:Cesar?
01:17:28:Ada apa?
01:18:03:Selamat natal.
01:18:36:Di mana ibuku?
01:18:50:Ibumu adalah seorang jipsi|yang cantik.
01:18:54:Aku tak tahu kenapa dia terbaring|di luar...
01:18:56:... saat sedang bekerja, jadi...
01:18:59:... aku membawanya ke gubuk milik|Pierre Séche.
01:19:02:Dia memintaku berjanji untuk menjagamu.
01:19:05:Lalu dia menutup matanya.
01:19:09:Aku menguburnya di dekat gubuk.
01:19:12:Aku sumpah,|hanya itu yang kuketahui.
01:19:20:Tapi saat dia menitipkanmu padaku,
01:19:25:aku menyayangimu seperti anakku sendiri.
01:19:36:Kenapa kau bilang dia|selalu memikirkanku?
01:19:44:Ibumu mungkin sudah berada|di atas sana,
01:19:47:tapi cintanya...
01:19:49:... akan selalu bersamamu selamanya.
01:19:55:Dan masih ada aku yang|menjagamu.
01:20:17:Angelina!
01:20:23:Tunggu!
01:20:24:Jalan terus!|Cepat!
01:20:29:Kembali!
01:20:30:Cepat!
01:20:31:Tunggu!
01:20:33:Angelina!
01:20:41:Dia masih jauh!|Dia takkan bisa menyusul kita!
01:20:44:Tunggu!
01:20:53:Maju terus! Cepat!
01:21:02:Ayo! Cepat!
01:21:17:Tiarap!
01:21:40:Ibu...
01:21:42:Anakku.|Sudah selesai...
01:22:12:Apa semuanya baik saja?
01:22:27:César!
01:22:49:Jangan bergerak.
01:22:51:Simpan tenagamu.
01:22:52:Jangan pergi...
01:22:53:Jangan pergi ke Grand Défilé.
01:22:56:Anak buahku ada di sana.
01:22:59:Aku datang untuk memperingatkan kalian.
01:23:10:Kau rupanya?
01:23:11:Kenapa kau melakukannya?
01:23:19:Kenapa tak bilang padaku?
01:23:25:Angelina,|kita tak bisa tinggal di sini.
01:23:29:Grand Défilé sedang diawasi.
01:23:32:Dan sekarang Eccot akan diblokir.
01:23:38:Yang tersisa hanya Baou.
01:23:41:Akan ada banyak jurang yang tak|terlihat karena salju.
01:23:47:Belle pasti bisa membantu kita.
01:24:02:Selamatkan orang-orang itu.
01:24:13:Para bajingan itu sedang bergerak.
01:24:18:Perhatian! Perhatian!|Kau dengar?
01:24:22:Perhatian! Perhatian!
01:24:24:Sekelompok buronan sedang|menuju Baou.
01:24:27:Sekelompok buronan!
01:24:29:Sekelompok buronan!
01:25:10:Tunggu!
01:25:13:Di sana!
01:25:14:Jejak di salju itu!
01:25:17:Jarak mereka kurang dari 4 jam|di depan kita.
01:25:20:Kita semakin dekat dengan|tikus-tikus itu.
01:25:22:Maju!
01:25:45:Ada apa?
01:25:47:Ambil barang-barangmu.
01:25:48:Cepat.|Kita harus pergi sekarang.
01:25:56:Kita tak bisa melihat apapun.|Aku dan kau akan berada di depan.
01:26:01:Aku tak bisa melakukannya sendiri.
01:26:08:Aku tahu kau tak menyukainya, Belle,
01:26:10:tapi kau harus melakukannya.
01:26:56:Hati-hati.
01:26:57:Aku melihatnya.|Mundur.
01:27:09:Tak ada waktu untuk mencari|jalan lain.
01:27:12:Kita harus menyeberang.
01:27:15:Kau tak apa, sayang?
01:27:38:Kau selanjutnya, sayang.
01:27:40:Ayo.
01:27:41:Ayo!
01:27:43:Jangan takut.
01:27:45:Begitu.
01:27:52:Ok. Giliranmu!
01:27:56:Perlahan.
01:27:58:Bagus, perlahan.
01:28:05:Tidak! Jangan lihat ke bawah!
01:28:11:Ayo, Belle.
01:28:13:Sebastian, sekarang giliranmu!
01:28:15:Dia akan mengikutimu.
01:28:18:Lihat aku!
01:28:20:Ikuti aku!
01:28:22:Santai dan perlahan.
01:28:24:Bagus sekali.
01:28:27:Perlahan!
01:28:29:Cepatlah!
01:28:33:Belle, jangan takut!
01:28:37:Ayo, Belle!
01:28:44:Jangan mundur!
01:28:46:Aku membutuhkanmu!
01:28:50:Bagus, Belle. Cepat!
01:29:04:Ayo, tarik!
01:29:13:Lebih keras!
01:29:21:Tarik terus!
01:30:08:Ok, ayo.
01:30:09:Cepat.
01:31:34:Itukah yang kau sebut Amerika?
01:31:36:Itu bukan Amerika,
01:31:38:tapi Swiss.
01:31:40:Jadi sekarang kau sudah tahu?
01:31:46:Terimakasih.
01:31:54:Kita berhasil.
01:32:15:Di mana Guillaume?
01:32:16:Aku menggantikannya.
01:32:17:Dan kau datang dari Baou?
01:32:20:Sendirian dalam badai?
01:32:23:Berterimakasihlah pada Belle.
01:32:27:Belle, kau anjing paling berani|yang pernah kutemui.
01:32:32:Dan kau juga pemberani.
01:32:56:Aku takkan pulang denganmu,|Sebastian.
01:32:58:Aku akan ke Inggris,
01:33:00:ke London.
01:33:06:Aku akan membantu memenangkan|perang ini.
01:33:11:Aku harus melakukannya.
01:33:18:Aku akan kembali, aku berjanji.
01:33:21:Setelah perang ini berakhir.
01:33:26:Apa kau akan baik saja?
01:33:33:Berikan ini pada Guillaume.
01:33:35:Ok?
01:33:39:Apa kau bisa pergi ke Grand Defile|dari sini?
01:33:44:Kau pasti bisa.
01:33:57:Ayo, Belle.
01:34:00:Kita akan pulang.
01:34:19:Anak itu pulang sendirian?
01:34:24:Dia tak sendirian.
==== TAMAT ====